ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  152  

Книга Лотэра, отданная добровольно будет платой за двадцать четыре часа владения Кольцом Сущности. После чего чародейка за ним вернётся.

Дорада решительно сняла кольцо и вручила Лотэру.

- Я оставлю себе свой палец на этот раз.

А когда Лотэр отдавал свою бесценную книгу Дораде, он это делал без какого-либо прощального взгляда.

Потому что его взгляд был сосредоточен на Элли.


ГЛАВА 48

- Что ты чувствуешь, освободившись от Саройи? - спросил Лотэр. Он только что промыл под душем свои исцеляющиеся раны и переоделся; запах дыма, въевшийся в кожу, казалось, особенно беспокоил Элизабет.

Воспоминания о его бесконечных безумных попытках покончить с собой ему также не доставляли удовольствия. Сейчас же всё становилось на места, и, наконец-то, ослабевало напряжение последних недель.

- Я ей пообещала, что выиграю эту войну, - ответила Элизабет. - И всё-таки мне с трудом верится, что они исчезла, они и Дорада. Не могу поверить, что всё закончилось.

- Благодаря тебе. - Его великолепная Невеста вновь преподнесла сюрприз. - Ты торговалась с Дорадой, обвела вокруг пальца

Королеву Зла. Горжусь тобой, Лизавета.

Она покраснела, бессознательно заправляя за ухо прядь волос. Он видел, что она обрадована - и, в то же время, удивлена - похвалой.

Лотэр нахмурился. Она вела себя так, словно он никогда раньше её не хвалил. Он должен был. Определённо.

Только вот конкретного примера он вспомнить не мог.

Прекрасно зная, как важно защищать своё эго, он был в ужасе от себя самого.

В будущем это изменится. Как и многое другое...

- Лотэр, я полагаю, что у ты не успел вычеркнуть Бэлери, когда ты доставал из сейфа книгу?

- А как ты думаешь? - серьёзно спросил он.

- Я думаю... успел.

- Неверно.

Она сникла.

- Ох.

- Хотя я успел вычеркнуть фею-оракула по имени Карга.

- Я знала, что успел! - Она одарила его одной из своих сногсшибательных улыбок.

- Это была услуга лишь для тебя, не более.

- Неважно почему, главное, ты это сделал. - Но потом её улыбка померкла. - Объясни мне, что сегодня произошло, с тобой и моей... душой.

- В конце концов я расскажу тебе всё...

- как я был ослеплён предубеждением и жаждой мести

- но сейчас на это нет времени. - Он поднял вверх палец, указывая на кольцо. - Мы должны завершить твой последний этап, а потом мы обсудим наше будущее.

Лотэру придётся подкорректировать свою стратегию. Без Саройи Орда ему не покорится, зато теперь, освободившись от клятв, он спас одно желание.

Спас Элизабет...

Сейчас все планы и замыслы разворачивались с шокирующей ясностью. Задачи в порядке важности:

сделать Элизабет бессмертной, придумать способ подчинить Орду, найти и завоевать Дакию.

Чтобы я мог убить Сергея.

Он всё ещё может получить вечную спутницу, два трона и свою месть. Пока что всё хорошо...

Но заключив Элизабет в объятья, Лотэр нахмурился, почувствовав, как она дрожит.

- Ты в безопасности, любимая. Я восстановил барьер. И ты будешь спрятана у Карги, когда Дорада и вендиго возвратятся. Уверяю, ты за всю свою жизнь ты никогда больше не увидишь ни одну из этих тварей. - Он приподнял её лицо за подбородок. - А ты, Элизабет, проживёшь очень-очень долгую жизнь.

- Мне это не нужно, Лотэр.

Сделав вдох, чтобы успокоиться, он сказал:

- Чтобы украсть у Дорады кольцо, мне

пришлось сразиться с легендарными чудовищами и сектами; чтобы получить кольцо вновь, я выжил в тюрьме Ордера и истребил целые армии. Я пожертвовал своей книгой. И сделал это всё для тебя! Ты не понимаешь, какой это подарок?

- С трудом. Я сказал, что я никогда не увижу свою семью. Никогда не смогу вернуться к прежней жизни. К солнцу, охоте, походам. К большим семейным обедам с моими близкими.

Лотэр начал ощущать ярость ... и вновь зависть.

- Ты должна забыть о других смертных. Они теперь в прошлом.

Твоё будущее - это я.

- Нельзя просто бросить свою семью!

- Конечно можно. Я бросил.

- Потому что они все мертвы!

- Неужели? - Он приподнял брови. - Элизабет, запомни мои слова - смертные и вампиры не могут быть вместе.

- Мы же смогли.

- Если бы ты знала, сколько раз я был готов потерять контроль... Кроме того, боги карают бессмертных, которые без необходимости открываются смертным. Не я придумал этот закон, но даже мы должны его соблюдать. А сейчас, не порти мне такую ночь.

  152