ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  288  

Редвуд вздохнул и пожал руку молодому воину, хотя по лицу его было видно, что он предпочел бы ударить маори.

– Что ж, хорошо, поговорим с миссис Фенрой. Но скажу вам сразу, ей придется кое-что объяснить!

– Когда ты наконец собираешься рассказать Оттфриду? – спросила Кэт, забирая у Охотника мертвую утку, которую пес принес ей с довольным видом. За сегодняшний день это была уже третья подстреленная Идой утка. И ровно три выстрела она сделала.

– О чем? – переспросила Ида. – О стрельбе или о беременности?

– Сейчас я имела в виду именно стрельбу, – отозвалась Кэт. – То, что у тебя будет ребенок, нельзя скрывать вечно. Кстати, тебе давно уже следовало сказать ему об этом, поскольку ты прекрасно знаешь, что тогда он перестанет мучить тебя по ночам, как и в прошлый раз. Но ты, видимо, все же хочешь оставить себе возможность бежать с Карлом.

Ида вздохнула. Кэт была права, как всегда. Если она уступит Карлу, лучше будет, если Оттфрид так и не узнает о ее беременности. Может быть, он смирится с потерей жены, – хотя в это Ида не верила, – но уж точно не с потерей вероятного наследника мужского пола. Кроме того, скрывать беременность у нее получалось легко. Она чувствовала себя намного лучше, чем в прошлый раз, даже утренняя тошнота ее редко беспокоила.

– Думаю, если мы действительно переедем, мне придется наконец сказать ему. – Ида вновь перевела разговор на свое умение стрелять. – По крайней мере, если я буду продолжат охотиться. Оттфрид не захочет отказываться от мяса, и, честно говоря, уж лучше я буду стрелять кроликов, чем забивать ягнят.

Она окинула пастбище пристальным взглядом. День для охоты выдался чудесный – ясный и солнечный. Ида и Кэт оставили детей в деревне маори и пообещали за это принести женщинам утку или кролика, а затем ушли. Кролики весной были особенно неосторожны. Они сейчас спаривались, и в других местах их пощадили бы, однако в Новой Зеландии, где у этих животных не было естественных врагов и они бесконтрольно размножались, радовались каждому убитому кролику.

– Тем не менее существует опасность того, что он отберет у тебя револьвер, – напомнила подруге Кэт.

Ида пожала плечами.

– Значит, жаркого из крольчатины у него не будет, – только и сказала она.

Увидев два длинных уха за одним из валунов, росших из земли повсюду, как будто их разбросали вездесущие боги маори, Ида молниеносно вскинула оружие и выстрелила в тот самый миг, когда кролик выскочил из-за камня. Животное тут же упало на землю.

– Еще один патрон, – сказала Ида, когда Охотник бросился за добычей. – Нужно будет отлить немного, по возможности пока Оттфрид не вернулся.

Охотник принес кролика, пока Ида высматривала очередную добычу.

– Подожди! Кто-то идет, – вдруг с тревогой сказала она. – Из деревни. Это, случайно, не Кунари? Ого, как она торопится!

Иде и Кэт, насколько они помнили, никогда не доводилось видеть, чтобы эта девушка бежала, однако теперь она неслась прямо к ним, спотыкаясь и едва не падая. На ее широком лице с татуировкой вокруг рта отражалась настоящая паника.

– Я… я… Ты… ты… Р-р-ружье! Ты… ты… стрелять плохие люди… хотят забрать овцы. Я… я слышала, они в-в-в… у реки. Я… я… я… мне страшно! – лепетала Кунари.

Кэт нахмурилась, но не поняла, о чем идет речь. С другой стороны, Кунари выражалась гораздо яснее, чем обычно. Она еще никогда не говорила так много и так быстро на «человеческом» языке.

– Что она хочет сказать? – переспросила Ида.

Кэт пожала плечами:

– Если я правильно поняла, она просит тебя пойти в деревню и пристрелить каких-то людей, которые хотят забрать овец Кунари. Они совещались об этом внизу, у реки, и она, видимо, подслушала разговор.

Ида потерла виски.

– Маори или пакеха, Кунари? – поинтересовалась она.

– Кунари не понимает по-английски, – отозвалась Кэт, однако девушка уже энергично трясла головой:

– Нет, понимать, хипи понимать, хипи значит овца! Пакеха, злой мужчина, хотеть мои овцы!

– Пойдем! – Ида уже двинулась в сторону деревни. – Скорее! Нам нужно в деревню. Кто знает, что там стряслось!

– Но она, наверное, что-то не так поняла. Она…

Кэт шла за Идой. Кунари бежала рядом со взволнованным Охотником.

– Камакама! – то и дело повторяла она. – Быстро!

– Может быть, она не поняла слов, но смысл уловила точно, – тяжело дыша, говорила Ида. – Как бы там ни было, она ужасно напугана. Должно быть, она оставила овец одних – наверняка ведь гуляла с животными, когда заметила мужчин. Она никогда бы так не поступила, если бы не была в такой панике. В деревне что-то происходит. А там дети!

  288