ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  289  

Крис и Карл уже почти добрались до станции Фенрой, когда услышали выстрелы. С помощью Приятеля они гнали стадо довольно проворных молодых овцематок в сторону фермы. Старший стригаль не преувеличивал: овцы Батлера вполне подходили к их собственным животным, и цена, которую запросил капитан, была справедливой. Они отлично поладили с Батлером, а его красавица жена не хотела отпускать их, поскольку гости бывали у них нечасто. В конце концов мужчины провели у Батлеров больше времени, чем намеревались изначально. Карл уже начал переживать за Иду. В тот момент, когда раздались выстрелы, овцы испуганно бросились врассыпную.

– Что это такое? – занервничал Крис.

Карл свистом подозвал Приятеля и, сидя верхом на Бренди, бросился догонять двух отбившихся от стада животных.

– Ида охотится, – со знанием дела произнес он. – Это не ружье, а револьвер. Наверное, у Брандманнов сегодня будет жаркое из крольчатины. Может быть, если мы как следует попросим, нас тоже угостят.

Крис покачал головой.

– Если Ида охотится, это значит, что Оттфрида нет дома, – заметил он. – Куда он опять запропастился? И откуда прозвучали выстрелы?

Крис окинул взглядом равнину, но не заметил на берегу ни Иды, ни Кэт. Зато увидел лодку, плывущую к ним по Ваймакарири.

– Вот это точно Пит! – улыбнулся он и помахал рукой лодочнику.

– Фенрой, Йенш! – ответил на приветствие Пит и направил лодку к берегу. – Хорошо, что вы вернулись! Не то пришлось бы ехать за вами к Батлеру. Я услышал про Редвудов и сразу же…

– Что вы услышали? – перебил мужчину встревоженный Крис и спешился. Он поймал веревку, которую бросил ему Пит, и подтащил лодку к берегу. – Мы только что вернулись.

– Вы искали нас? – Взгляд у Карла был испуганный, хотя с Идой, по идее, ничего не могло случиться. Кто, кроме нее, может охотиться здесь с револьвером? – Что произошло?

– Ну, хм, пока что, наверное, ничего, – отозвался Пит, выбираясь из лодки. – Но может произойти. Сюда направляются Редвуды с офицером полиции. С этим бледнолицым, ну, знаете, О’Мэлли. Будто бы они нашли здесь украденных овец – в племени маори. И теперь собираются потребовать их обратно. И арестовать вождя.

Карл и Крис переглянулись, каждый из них прекрасно понимал, о чем подумал другой: Вайрау. Карл попытался взять себя в руки.

– Мы все выясним, – сказал Крис и снова сел в седло. – Маори купили животных, ни о чем не подозревая. У Оттфрида…

– Отти? – усмехнулся Пит. – Он-то и подкинул Редвудам эту идею. И теперь ведет сюда поисковый отряд, или как это еще можно назвать.

– Поисковый отряд? – с удивлением переспросил Карл. – Я думал, там только Редвуды да О’Мэлли…

Пит покачал головой:

– Если бы. Редвуды на полпути не останавливаются. А офицер… он же в штаны наложит, стоит ему увидеть маори. Без кавалерии вождя арестовать не получится.

Крис застонал.

– Сколько? – спросил он.

Пит пожал плечами:

– Человек двадцать.

Услышав два выстрела подряд, О’Мэлли испугался, как и весь его отряд.

– Ловушка? – воскликнул О’Мэлли. – Кто-то из туземцев зашел к нам со спины?

Те Конута и другой молодой воин шагали впереди, явно ничего не опасаясь. Сейчас они проходили под аркой ворот простого плетеного забора из листьев раупо, окружавшего деревню. Маори собрались между домами, никто на выстрелы не реагировал. Однако пакеха снова схватились за оружие. Некоторые нервно поигрывали штыками, словно им не терпелось пустить их в дело.

Оттфрид тоже вздрогнул. Выстрелы на равнинах стали для него неожиданностью. Неужели вернулись Крис и Карл? Это может нарушить все его планы. Впрочем, стрельба началась весьма кстати. Мужчины из Порт-Купера и офицер полиции встревожились еще больше.

Братья Редвуды могли бы пролить свет на эту загадку, поскольку наверняка догадались, что стреляют из револьвера Лоры, однако они не сводили глаз с маори и не замечали, как нервничают их спутники.

Оттфрид же почти физически ощущал их тревогу. Оказавшись посреди целой толпы могучих воинов, одетых в традиционные одежды, вооруженных копьями и боевыми дубинками, поселенцы перепугались до смерти, а офицер полиции дрожал еще больше, чем его помощники. Если Оттфриду хоть немного повезет, то ему даже ничего не придется делать. Вполне возможно, что терпение лопнет у кого-то другого.

Но тут от группы высокопоставленных маори отделились Те Хайтара и Джейн Фенрой. За вождем шли несколько воинов. Те Хайтара выглядел весьма угрожающе, он был высоким и плотным. Вождь буквально излучал власть. Однако Джейн Фенрой помогла разрядить обстановку. Белая женщина в яркой юбке и короткой кофточке выглядела очень привлекательно. О’Мэлли и его мужчины как завороженные смотрели на хей-тики у нее на шее, на ее распущенные, поддерживаемые широким обручем волосы. Им никогда не приходилось видеть англичанку в подобном облачении. Настороженность мужчин сменилась удивлением. А когда Джейн заговорила, они слушали ее с интересом.

  289