ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  27  

– Она была беременна?

– Наверное, ложная тревога.

– Ты не потрудился узнать?

– Ты же сказал – расстаться насовсем. Девушка… рыжая… она похожа на Рози, – признался он. – На секунду я подумал, что это и есть Рози.

Чезаре скрипнул зубами, в бешенстве от поведения обоих.

– Эта девушка – Розанна Хендерсон.

Пол попытался сфокусировать взгляд на своем высоком друге, но сдался и рухнул на кожаный диван.

– Какое совпадение. Но это не моя Роза. Рози была выше, тоньше, фигурка как у березки, – мечтательно вспоминал он. – И без веснушек, жемчужная кожа.

Чезаре едва не ударился в защиту – даже воспевание – кожи Анны, которая в его представлении была более чем совершенна. Но он вовремя поймал себя. Что за чушь? Пол пьян, но не настолько. Впервые он допустил возможность, что эти двое действительно друг друга не знают.

– Ты имеешь в виду, что роман у тебя был не с той женщиной, которая сейчас заходила? – Он мысленно попытался объяснить себе ситуацию, но даже его оттченные инстинкты не могли найти выхода из этого лабиринта.

Пол покачал головой, но потом ухмыльнулся:

– Но если она не против…

Договорить он не успел: Чезаре сгреб его за ворот и прижал к стенке, совсем недружелюбно глядя в лицо. Пол поднял руки, разливая напиток.

– И-извини, не хотел перебегать тебе дорогу. Я забыл, как тебе нравятся рыжие, – с нервным смехом заметил он. – Дочка директора… если бы я тебя тогда не прикрыл… Какой это был класс, шестой? Пятый? Если бы тебя поймали…

Чезаре смотрел на друга и спрашивал себя: сколько еще он будет его оправдывать? Сколько будет терпеть поведение, которое первым бы порицал в других? С презрительным смешком он отпустил Пола, который отшатнулся на подгибающихся ногах.

– Да что с тобой, приятель?

– Я вырос. И тебе советую.

От холодности в голосе Чезаре Пол поморгал, но дружелюбно кивнул.

– Конечно, конечно, ты прав. Скажи мне, что делать. Мне нужны Клэр и дети…

Чезаре покачал головой и спросил себя, сколько раз он отзывался на эту просьбу. Как Анжела это называла? Потакание? Почему его младшая сестра увидела то, что он сам не замечал?

– Сколько лет было Рози, когда у вас начался роман?

Пол надулся и обиженно пожал плечами:

– Не знаю.

– Знаешь.

– Лет двадцать.

– Может, девятнадцать?

– Она была зрелой для своего возраста.

Чезаре с трудом сдерживал желание потрясти приятеля так, чтобы у него зубы застучали. Вместо этого он сунул руки в карманы и прошел через комнату к старомодному звонку для прислуги.

– Миссис Мак вызовет тебе такси.

Пол посмотрел на него с выражением крайнего изумления:

– Ты меня отсылаешь? Не поможешь мне? Но что мне делать?

– Ты заварил эту кашу, Пол, ты и расхлебывай. – Сказать это оказалось намного легче, чем Чезаре думал. Он повернулся к вошедшей экономке: – Миссис Мак, мистеру Дэйну нужно такси в деревню.

– Но, Чезаре… – Пол протянул руку и коснулся руки друга; но под взглядом Чезаре отдернул пальцы.

– Один совет, Пол: перестань считать себя жертвой. Жертва не ты, а Клэр и дети. И девушка, которую ты соблазнил. Поэтому покажи силу воли; она у тебя была, когда ты прыгнул в реку, чтобы вытащить меня из машины. У тебя есть то, о чем многие мужчины только мечтают. – Чезаре не принадлежал к их числу, но знал немало тех, кто с радостью поменялся бы с Полом местами. – Удачи, Пол, – искренне пожелал он, остановившись у двери. – Тебе очень повезло. Надеюсь, ты проснешься и поймешь, насколько – пока не поздно.

– Что, если уже поздно? – Впервые в голосе мужчины зазвучал подлинный страх.

Глава 9

Жасмин вывернула несколько ящиков в своем шкафу в поисках пижамки, которую хотела взять с собой в гости. Теперь их содержимое лежало цветными ворохами на полу спальни. Попрощавшись с радостной малышкой, Анна принялась разбирать смятые вещи. Затем, разгладив покрывало на кровати и взбив подушки, она закрыла за собой дверь и привалилась к ней с тяжелым вздохом.

Вместо того чтобы радоваться предстоящему свободному вечеру, Анна его боялась. Время на размышления, от которых ничего не отвлекает, было сейчас совсем некстати. Она пообещала себе, что не станет думать о странном поведении Чезаре, но что ей оставалось делать?

Она прошлась по комнате, оправляя клетчатый плед, который не нужно было поправлять, и взбивая подушки; последнюю она не положила обратно на диван, а обняла и вместе с ней подошла к широкому окну. С рассеянным видом она смотрела на подстриженный газон внизу, позволяя взгляду уйти за пределы поместья, к величественным скалистым горам на фоне чистого синего неба.

  27