ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  19  

Рашад не на шутку разозлился. Почему от королевской семьи всегда требуют больше, чем от других жителей? И он ответил пожилому человеку тоном, не терпящим возражений:

— Это моя женщина. Ей не нужна виза.

Бутрус замер, но потом лишь низко поклонился и поспешил ретироваться. Все слуги вокруг замерли в неловкой тишине. И Рашад понял, что впервые в жизни показал свои эмоции на публике. Не желая дальнейших поводов для пересудов, он уверенно взял Тильду за руку и пошел вперед. Теперь все, без сомнения, узнают о статусе Тильды в его жизни.

— Мне больно, — прошипела девушка. Рашад тут же ослабил хватку, но не отпустил ее. Тильда теперь принадлежит ему. Она приехала с ним в Бахар. Он погладил большим пальцем ее ладонь, заставив девушку взглянуть на него. И его губы невольно расплылись в улыбке. Тильда затаила дыхание, наслаждаясь этим неожиданным проявлением теплоты в ее адрес.

Бутрус наблюдал за ними на экране монитора. Неожиданно он понял, для чего принцу понадобилось подготовить Дворец львов. И как он мог подумать, что хозяин привезет в Бахар свою любовницу? Нет, принц Рашад решил жениться, а это принесет огромную радость его семье и всему народу Бахара. Объявленный брак! Разве не типично для их независимого, свободолюбивого принца делать все без присущей остальным суеты и всегда по-своему? Как только хозяин покинул аэропорт, Бутрус поспешил к телефону, чтобы сообщить радостную новость ближайшему советнику короля, Ясиму. И был немного разочарован тем, что его новость не вызвала должного восторга.


Тильда была не готова к палящей жаре бахарского дня и даже забыла о своем намерении не разговаривать с Рашадом.

— Здесь всегда так жарко?

Даже малейший намек на критику Бахара заставил Рашада напрячься.

— Сегодня прекрасный день. В Бахаре ранним летом нет серых мрачных облаков.

За ними прибыл лимузин, но ехали они совсем недолго. Уже минут через десять Рашад и Тильда пересели в белый вертолет, который должен был доставить их в уединенный Дворец львов.

Вертолет летел над горами и зелеными долинами, пока, наконец, не достиг пустыни. Увидев простирающиеся до горизонта песчаные дюны, Тильда затаила дыхание. Далеко впереди она заметила верблюжий караван и людей в черных одеждах.

— Долго еще? — поинтересовалась Тильда.

— Минут десять. — Рашад дал указание пилоту, чтобы тот облетел окрестности, поэтому полет получился дольше обычного.

И хотя обычно Рашад любил оглядывать с высоты свои владения, сегодня он едва мог отвести взгляд от нежного профиля Тильды. Желание обладать ею стало уже неодолимым.

Мужчина наблюдал, как она, смеясь, махала детям бедуинов, которые радостными криками встречали их вертолет. «Жуа де вивр», как говорят французы, — радость жизни. А именно радость тяжелее всего давалась Рашаду, который из одинокого маленького мальчика быстро вырос в серьезного мужчину. Разумеется, то, что Тильда с такой легкостью демонстрировала свои эмоции, привлекало его внимание. И все же Рашад заставил себя вспомнить о настоящем. Да, Тильда очень желанная женщина. Но разве он не купил ее для себя? Так что в этом привлекательного? И что хорошего в ее вечной лжи?

Раскрасневшаяся Тильда взглянула на Рашада:

— А мне можно будет кричать на тебя, когда мы приедем туда, куда направляемся?

— Нет. Я же говорил, что жду от тебя только послушания и кротости.

— А что, если я разочарую тебя?

— Этого не случится.

Тильда, затаив дыхание, промолчала.

— Ты быстро учишься, я уже понял, — произнес мужчина нехотя.

Ее щеки запылали еще сильнее.

Тильда отвернулась к окну и увидела вдалеке потрясающей красоты дворец. Вертолет облетел его и приземлился.

— Добро пожаловать во Дворец львов, — с чувством объявил Рашад и вдруг почувствовал, как в кармане завибрировал мобильник. Он замер, но потом быстро выключил трубку. Рашад всегда ответственно относился к своим обязанностям, но сейчас ему не хотелось отвлекаться от Тильды. На несколько драгоценных часов он готов был позабыть о своем королевском долге.

— Потрясающее здание, — с искренним восторгом заметила девушка. — И явно старинное. Ты здесь живешь?

— Замок принадлежит мне, но я останавливаюсь здесь очень редко. Когда наш народ был языческим, здесь располагался самый большой гарем в Бахаре. Но мой дед умер, и этот дворец был немного забыт.

  19