ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

Встреча получилась совсем не такой, как можно было предположить, например, еще утром. Судя по всему, настроение изменилось не только у Мэган, но и у Гарри.

Увидев ее в холле возле спортивного зала, он улыбнулся, подошел и чмокнул в щеку, но как-то прохладно. Потом произнес с некоторой отстраненностью:

— Ну как ты?

Подобный вопрос скорее следовало бы задать какому-нибудь занемогшему товарищу, а не женщине, которую лишь несколько часов назад сжимал в объятиях. Отметив это про себя, Мэган усмехнулась.

— Спасибо, хорошо. — Немного помолчав, добавила: — Знаешь, я бы не хотела, чтобы у тебя сложилось неверное представление о... том, что произошло. Вообще-то не в моих правилах вот так, сразу... э-э... ложиться с мужчиной в постель. Просто вчера был такой день, и... — Она умолкла, недовольная тем, что говорит.

Гарри, по-видимому, решил прийти ей на помощь.

— Да-да, не волнуйся, я все понимаю, — поспешно произнес он. — Я тоже не каждый раз... То есть вчера действительно был такой день, мы оба словно потеряли голову... Но это ровным счетом ничего не означает!

Мэган быстро взглянула на него и отвела глаза. Спасибо, успокоил!

Словом, дальше все пошло совсем не так, как можно было бы ожидать. Основным чувством, которое преобладало в душе Мэган в те дни, было разочарование.


Мэр Ральф Хейлик как ни в чем не бывало приехал в следующую пятницу на массаж. Держался с подчеркнутой уверенностью, будто в воскресенье ничего особенного не произошло, вернее, будто ему не пришлось удалиться с праздника не солоно хлебавши.

— Здравствуй, здравствуй, рыбка, рад тебя видеть! — бодро произнес он, входя в массажный кабинет и закрывая за собой дверь. — Вижу, сегодня ты меня ждешь, а не наоборот. Похвально, похвально... Вот тебе за это, держи! Этот, надеюсь, будет впору.

Перед глазами Мэган вновь появилась подарочная коробка, теперь уже другая, однако ее содержимое легко можно было угадать. Мэр Ральф Хейлик сдержал обещание — принес другой лифчик.

— Взгляни! — велел он, стаскивая мятый полотняный пиджак и вешая его на спинку стула.

Мэган не оставалось ничего иного, как открыть коробку. Заглянув внутрь, она прикусила губу: так и есть, кожаный лифчик большего размера.

Сейчас он, чего доброго, начнет заставлять меня надеть обновку и прямо в ней приступать к массажу! — подумала Мэган, косясь на мэра, который в эту минуту развязывал галстук. Кажется, настало время для очередного моего каприза...

— Как, снова кожаный? — воскликнула она, изображая досаду.

Пальцы мэра замерли на галстуке.

— Конечно, кожаный, какой же еще?

— Но я просила кружевной!

— Как же, рыбка... — растерянно пробормотал мэр. — Ведь мы вели речь о размере, а не о материале, из которого эта штука сделана.

— Вот еще! — фыркнула Мэган. — Что же я, не помню? Мне нужен кружевной, иначе я не согласна!

Не согласна — на что? — тут же пронеслось в ее голове. Думай, что говоришь!

К счастью, мэр не обратил внимания на последние слова Мэган, его интересовало другое.

— Хорошо, я решу и этот вопрос. Но сейчас примерь хотя бы то, что есть.

Мэган нервно облизнула губы. Вот, дождалась!

— Лифчик? — спросила она единственно для того, чтобы потянуть время.

— Разумеется. Ведь нужно хотя бы удостовериться, что размер тебе подходит. — Мэр Ральф Хейлик испытующе взглянул на Мэган. — Если стесняешься, могу отвернуться, хотя сам я раздеваюсь перед тобой — и ничего...

Ладони Мэган покрылись испариной: мэр говорил так, будто и мысли не допускал, что она способна отказаться.

— Вы раздеваетесь для массажа, это совсем другое, — сдержанно заметила Мэган.

— И ты переоденешься для массажа! — В глазах мэра вспыхнули огоньки предвкушения. — Кстати, дверь лучше закрыть на ключ.

Еще чего!

— Не знаю, мистер Хейлик, все это как-то...

— Что такое? — нахмурился тот. — Разве не ты говорила, что клиент всегда прав?

— Да, если речь идет об услугах, оказываемых в нашем клубе. Что же касается личных отношений... Кстати, я не уверена, что мой жених не рассердится, узнав, в каком виде я делаю вам массаж.

— Жених?! Это Гарри Планкетт, что ли? — Мэр рассмеялся. — Брось, рыбка, не считай меня идиотом. Перед отъездом мой племянник Кендалл много чего рассказал мне о тебе, так что теперь меня не проведешь. Даже если ты и считаешь Гарри Планкетта своим женихом, я рассматриваю тебя свободной до тех пор, пока ты не выйдешь замуж. — Он наконец развязал узел и снял галстук. — Только мужем твоим будет не Гарри.

  49