ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  8  

Дженнифер одарила его самой ослепительной улыбкой, на какую была способна, и он улыбнулся в ответ.

— Прекрасно. Имейте в виду, вы производите большее впечатление, когда раздражены.

— Если вы осмелитесь сказать мне, что я хороша, когда злюсь, я … я наступлю вам на ногу.

— Обещаю не говорить банальностей.

Она заметила по губам, что он давится от смеха, и не удержалась сама. В следующее мгновение они оба смеялись.

— А ну вас к дьяволу, — весело сказала она.

— С вами я готов пуститься вальсом хоть впекло и обратно.

Он подмигнул в сторону Дэвида и пробормотал:

— Вы заставили его поволноваться.

— Кого?

— Дэвида. Уж не хотите ли вы сказать, что забыли о бедном простофиле?

— Конечно, нет, — возразила она слишком поспешно. Но на самом деле ее настолько заинтриговал этот человек, что она на время забыла о Дэвиде.

— Давайте заставим его действительно поволноваться, — предложил Стивен. Он привлек ее еще ближе. — Мне нравится фасон вашего платья, — прошептал он.

Она знала, что он подразумевал ее глубокое декольте, и оттого покраснела. Ее щеки залил нежный румянец.

— Вы здесь самая привлекательная женщина, сказал он ей.

— Не говорите такие вещи.

— Вы платите мне за то, чтобы я их произносил, — напомнил он.

У нее перехватило дыхание. Она и не заметила, как подпала под пленительные чары этого человека. Но все было иллюзией. Она купила его комплименты, и они ничего не значат.

— Ну что ж, раз вы в моем подчинении, — произнесла Дженнифер дрожащим голосом, — я требую, чтобы вы прекратили свои игры.

— Вы наняли меня, чтобы вызвать у Дэвида ревность, что я и собираюсь сделать.

— Я наняла вас по необходимости, в интересах моей компании, — поспешно сказала она.

— Всякие эти «в интересах компании» — всего лишь вздор. Вас волнует только Дэвид. Удивительно.

Он пальцами приподнял ее подбородок. Она не могла устоять перед ним. Ее сердце вдруг бешено забилось. Она пыталась не придавать значения собственным чувствам и помнить, что всего лишь играет роль. Но с трудом осознавала, что это за роль. Все было подобно полету во сне. Дерзкий, самоуверенный человек имел наглость провести пальцем по ее губам. Она судорожно вздохнула, пораженная нахлынувшими на нее чувствами. Она должна заставить его становиться. Но ничего не сделала для этого.

Он обхватил рукой ее голову, приближая к своим губам. Дженнифер не владела собой. Все происходившее этим вечером было невероятным, но самым потрясающим стало охватившее женщину наслаждение, как только их губы сомкнулись.

Она потеряла чувство времени и пространства. Не слышала звуков оркестра, не замечала кружащиеся вокруг пары. Она пребывала в раю, двигаясь в танце. Сердце неистово билось в груди.

— Вы должны отпустить меня, — прошептала Дженнифер.

— Если бы я мог, то никогда не отпустил бы вас, — сказал он. — Я унес бы вас отсюда куда-нибудь, где нас не нашли, и выяснил бы, что вы за женщина на самом деле. Ответ может удивить всех.

— Как вы смеете!

— Разве не странно? Но я уже знаю вас лучше, чем Дэвид Коннер. Я знаю, что мне нужно от вас, и, держу пари, это больше того, что нужно ему.

К ее смятению, слова «я знаю, что мне нужно от вас» заставили ее трепетать. В тоне Стивена была железная решимость, которую ей ни у кого не доводилось наблюдать. Она любила Дэвида за мягкий характер и кроткий нрав, но в глубине души понимала, что ему не хватает твердости …

Она услышала тихое «Черт!» и очнулась ото сна, поняв, что мелодия подходит к концу. Танцующие медленно останавливались, а она была еще в объятиях Стивена Лири и читала потрясение в его глазах, зная, что они зеркально отражают ее собственное состояние. Отныне все изменилось.

Далее Дженнифер действовала автоматически. В голове все смешалось от неожиданной встречи со Стивеном, а ее тело пребывало в смятении, трепеща от воспоминаний о его прикосновениях.

Краешком глаза она видела, что он уже танцует с Пенни. Наконец Стивен снова появился подле Дженнифер. Взял ее за руку и повел в бар.

— Вам пора подкрепиться, — сказал он. — Как и мне. Я работал на вас.

— Я видела, вы танцевали с Пенни, — сказала она, поняв намек. — Как вы ее находите?

— Движения слишком связаны приличиями. Мне по вкусу женщина, которая танцует с мужчиной так, словно хочет отдаться ему.

В его глазах читался вызов.

  8