ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  46  

Кэл провел губами по шее Либби. Сейчас он не станет об этом думать. Пока можно, он будет радоваться каждой минуте, проведенной с ней.

— Ты такая красивая. — Он приподнялся на локте, чтобы видеть ее лицо, очень бледное в лунном свете. После любви его словно окружало сияние, ореол. Глаза еще подернуты дымкой страсти. — Очень красивая, — прошептал он и поцеловал ее. — Твоя кожа невозможно жаркая. — Он принялся покусывать ее, как будто она была лакомством, перед которым он не мог устоять.

— По-моему, мне больше никогда не будет холодно. — Либби снова окатила волна желания. — Калеб… — Она задышала часто и страстно. — С тобой я…

— Что? — Он раздвинул кончиком языка ее полураскрытые губы. — Скажи, не бойся.

— С тобой я чувствую себя волшебной. — Либби сжала в руках простыню. — Беспомощной. — Она снова таяла. — Сильной. — Она схватила его за предплечья, охваченная новыми острыми ощущениями. — Сама не знаю.

— Либби, сейчас я снова буду тебя любить. — Он впился в ее губы страстным поцелуем, от которого у обоих перехватило дыхание. — А потом еще и еще. И всякий раз по-разному.

В нем снова проснулось желание. Возможно, она бы и испугалась его силы, не чувствуй сама то же самое. На этот раз она не закрыла глаза, а смотрела на него в упор, подняв руки и выгибаясь ему навстречу.

Посреди ночи они лежали, сплетясь в жарком объятии, и слушали, как ветер шумит в кронах деревьев. Кэл прав, думала Либби. Всякий раз любовь бывает разной — и всякий раз прекрасной. Она надеялась, что теперь сможет прожить, радуя себя воспоминаниями лишь об одной ночи.

— Ты спишь?

Она удобнее устроилась у него на плече.

— Нет.

— Жаль… Мне так хотелось тебя разбудить. — Он охватил ладонью ее грудь. — Ужасно хотелось. — Он раздвинул ногой ее ноги. — Либби!

— Что?

— Мне хочется кое-чего еще.

— Чего?

— Поесть.

Она зевнула, не поднимая головы.

— Ты хочешь есть? Сейчас?!

— Надо же восстановить силы!

Ее губы изогнулись в лукавой улыбке.

— До сих пор ты неплохо справлялся.

— Неплохо? — Услышав ее тихий смех, он рывком поднял ее и положил на себя сверху. — Но я еще не закончил! Пойдем, ты сделаешь мне сандвич, а я на тебя полюбуюсь.

Она провела по его груди кончиком пальца.

— Оказывается, мужской шовинизм дожил и до двадцать третьего века.

— Не забудь, утром я сам угощал тебя завтраком.

Она вспомнила серебристый мешочек.

— Ну да…

Неужели это было только сегодня утром? Неужели жизнь может так бесповоротно измениться всего за несколько часов? Ее жизнь уже никогда не будет прежней. Она думала, что перемена испугает ее, но теперь испытывала только благодарность.

— Хорошо. — Она отодвинулась, собираясь встать, но он схватил ее за бедра и удержал.

— Сначала главное, — прошептал он, снова отправляя ее на вершину блаженства…

Наконец Либби натянула халат. Интересно, способна ли она сейчас справиться с самой простой задачей — например, положить кусок мяса между двумя кусками хлеба? Кэл выпил ее досуха, наполнив новым содержанием, умело смешивая коктейль возбуждения и покоя.

Он включил прикроватную лампочку и встал, не стыдясь своей наготы.

— А может, к сандвичу у тебя найдется и что-нибудь сладкое?

— Может быть. — Либби не могла отвести от него глаз. Наконец она завязала пояс халата. Пальцы едва справились. Кэл направился к двери. Либби вскинула голову. — Ты спустишься вниз в таком виде?

— В каком?

— Без всего… Надень что-нибудь!

Он положил руку на дверной косяк и улыбнулся во весь рот. До чего приятно смотреть, как она краснеет!

— А что? Ты меня всякого видела.

— Дело не в этом.

— А в чем?

Либби усмехнулась и жестом показала на груду одежды:

— Надень что-нибудь.

— Ладно, надену свитер.

— Очень смешно, Хорнблауэр!

— А ты, оказывается, застенчивая. — В его глазах блеснул огонек — теперь Либби отлично понимала его смысл. Едва он сделал шаг по направлению к ней, она схватила джинсы и швырнула в него.

— Если хочешь, чтобы я приготовила еду, придется тебе прикрыться…

Не переставая ухмыляться, Кэл влез в джинсы. Ладно, он наденет их, раз она хочет. Но сама же и снимет. Живо представляя, как это произойдет, он пошел за ней вниз.

— Налей-ка чайник, — предложила она, открывая холодильник.

  46