ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  17  

— Я и не подозревала, что вы так сведущи в стольких предметах, — сообщила она ему, пока слуги наполняли их тарелки у стола с закусками. — Я считала, что большую часть своего времени вы проводите за выпивкой, и все же вы удивительно начитанны.

— Я могу пить и одновременно держать книгу, — сказал он.

Она нахмурившись поглядела на него.

— Не надо шутить, когда я пытаюсь сказать, что… вы не…

— Я не кто? — мягко подтолкнул он ее.

— Вы не совсем тот, кем кажетесь.

Он одарил ее кривой усмешкой.

— Это комплимент, мисс Харгрэйвз?

У нее слегка закружилась голова, когда она посмотрела в теплые синие проницательные глаза.

— Полагаю, должно быть, так.

В этот момент в разговор бесцеремонно вмешался женский голос, рассекая атмосферу интимности с безупречной точностью хирургического скальпеля.

— Да ведь это кузина Каролина, — воскликнула женщина. — Я поражена тем, как стильно ты выглядишь. Очень жаль, что ты не можешь избавиться от своих очков, дорогая, тогда ты была бы королевой бала.

Это была Джулиана, леди Брентон, самая красивая и вероломная женщина, которую Каролина когда-либо знала. Даже люди, презиравшие ее — а таких было бесчисленно множество — признавали, что физически она — совершенство. Джулиана была стройной, среднего роста, с идеальными округлыми бедрами и роскошной грудью. Черты ее лица были, несомненно, ангельскими, нос маленьким и тонким, губы ярко-розовыми от природы, глаза голубыми с густыми ресницами. И венчала все это совершенство корона густых светлых волос серебристого оттенка, который, казалось, получился из лунного света. Было трудно, почти невозможно поверить, что Каролина и это ослепительное создание могли быть связаны родством, и, тем не менее, они были двоюродными сестрами по отцовской линии.

Каролина росла, преклоняясь перед Джулианой, которая была всего на год старше нее. С годами, однако, восхищение постепенно превратилось в разочарование, когда она поняла, что за внешней красотой кузины скрывалось сердце чудовищно эгоистичное и расчетливое. Когда ей исполнилось семнадцать, Джулиана вышла замуж за человека на сорок лет старше нее, богатого графа, коллекционирующего предметы искусства.

Говорили, что Джулиана изменяла своему старому мужу, но она была слишком умна, чтобы попасться. Три года назад ее муж скончался в постели якобы от слабого сердца. Ходили слухи, что он умер не своей смертью, но никаких доказательств этому не обнаружили.

Голубые глаза Джулианы опасно сверкнули, когда она стала рядом с Каролиной. Ее безукоризненную светлую красоту подчеркивало блестящее белое платье с таким низким вырезом, что верхняя часть ее груди была выставлена на всеобщее обозрение.

Бросив на Эндрю кокетливый взгляд, Джулиана заметила:

— Моя бедная маленькая кузина абсолютно ничего не видит без своих очков… жалость, не правда ли?

— Она очаровательна, с ними или без них, — холодно ответил Эндрю. — И внешняя красота мисс Харгрэйвз под стать ее внутренним качествам. Жаль, что не о всех женщинах можно сказать то же.

Обворожительная улыбка Джулианы потускнела, и они с Эндрю посмотрели друг друга с холодным вызовом — словно обменялись молчаливыми посланиями. Удовольствие Каролины от вечера улетучилось, как только она поняла несколько вещей. Очевидно, что Джулиана и Эндрю были хорошо знакомы. Между ними чувствовался след былой интимности, сексуальной близости, какой мог остаться только после прошлого романа.

Конечно, они были любовниками когда-то, возмущенно подумала Каролина. Эндрю, наверняка, увлекся такой чувственно красивой женщиной… и Джулиана, вне всяких сомнений, с превеликой радостью дарила свою благосклонность мужчине, который являлся наследником такого огромного состояния.

— Лорд Дрейк, — беспечно сказала Джулиана, — вы красивее, чем когда-либо… пожалуй, вы словно стали другим человеком. Кого мы должны поблагодарить за столь приятное превращение?

— Моего отца, — прямо ответил Эндрю с улыбкой, которая не затронула его глаз. — Он вычеркнул меня из своего завещания — безусловно, это привносит в жизнь некоторую новизну.

— Да, я слышала об этом. — Джулиана удрученно поджала красиво изогнутые губки. — Ваше наследство было одним из самых приятных ваших качеств, дорогой. Жаль, что вы его потеряли. — Она ехидно улыбнулась Каролине, прежде чем добавить. — Очевидно, ваши планы на будущее уже не столь грандиозны.

  17