ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  31  

– Я и тогда предпочла бы оставить свои мысли при себе.

– Разве это любовь! – воскликнул герцог.

– Почему же нет?

– Когда любишь по-настоящему, становишься частью того, кого любишь. Между любящими людьми нет никаких преград, никаких барьеров! Любовь поглощает человека целиком.

– Быть может, – сказала Лина. – Но я… я бы испугалась, если бы мне пришлось столкнуться с чем-то подобным…

Это, собственно, не было предназначено герцогу. Лина просто размышляла вслух и вздрогнула, когда герцог спросил ее:

– Так вы, значит, никогда не были влюблены?

Лина вспомнила о своем мифическом муже, который слишком стар для нее и удит рыбу в Шотландии, но было уже поздно.

Она сделала ошибку, но признаться в этом было бы еще большей ошибкой.

– Наверно, любовь – то же самое, что загробная жизнь: все о ней говорят, но каждый представляет ее по-своему, – небрежно сказала она. – Любовь не всегда бывает такой, как вы говорите! Я совсем не такая…

– Сомневаюсь, – сказал герцог. – Впрочем, я не прочь проверить…

Глава 5

После ужина Китти с графом удалились куда-то в глубину сада.

Слуги убрали большой обеденный стол и принесли маленький столик, на который герцог поставил свою рюмку с бренди.

Они сидели в удобных мягких креслах. Герцог положил ногу на ногу и откинулся на спинку кресла, но при этом слегка развернулся, так, чтобы видеть Лину.

– Вы очень интересная женщина, леди Литтлтон, – сказал он. – Но мне кажется, вы не совсем то, чем хотите казаться.

Лина подумала, что герцог весьма проницателен. Но это было опасно. Она была уверена, что, если герцог догадается, что его разыгрывают, это вызовет у него приступ ярости.

– А… а почему вы так думаете? – осторожно спросила она.

– Ну, во-первых, вы выглядите слишком юной. Китти сказала, что вы уже пять лет замужем, но мне что-то не верится. Разве что вы венчались сразу же после того, как покинули колыбель!

Лина рассмеялась:

– Вы мне льстите, мсье!

– Вы уверены, что нам необходимо соблюдать эти формальности? – спросил герцог. – Я предпочел бы называть вас просто Линой. Это имя вам очень подходит. Вы действительно вся сияете!

– Вы знаете, что мое имя значит «светлая»? – удивилась Лина.

– А вы думаете, что я такой уж невежда? Я имел честь провести несколько лет в английском пансионе и учился в английском же университете.

– Вам повезло, – сказала Лина. – А вот девушкам обычно совсем не дают образования…

– Но вы-то образованны!

– Да. Моя матушка настояла на этом. Я не училась в пансионе, но у меня были очень хорошие домашние учителя. А французскому меня научила настоящая француженка.

– А ваш муж научил вас любви? Этот вопрос застал Лину врасплох. Она чувствовала, что герцог не имеет права задавать ей подобные вопросы. И все же она почему-то не рассердилась, а лишь смутилась.

– Почему же вы не отвечаете? – продолжал герцог. – Давайте поговорим о любви! Ведь этим неизбежно кончаются все разговоры между мужчиной и женщиной.

– Во Франции – быть может…

– Женщина всегда женщина, к какой бы нации она ни принадлежала! – парировал герцог.

– Быть может, я другая, – сказала Лина, – но я предпочла бы поговорить о… о другом. Вы обещали мне рассказать о своих предках…

– Мои предки умерли, а я более чем жив! – резко ответил герцог. – Посмотрите на меня, Лина! Я хочу, чтобы вы посмотрели на меня!

Но Лина чувствовала, что ей не стоит этого делать. Вместо этого она подняла глаза к небу и сказала:

– Вы, кажется, обещали поговорить со мной о звездах…

– Сейчас меня интересуют не звезды, а вы! – отрезал герцог.

В том, как он это произнес, и в самом звуке его низкого голоса было нечто такое, отчего Лину пробрала дрожь.

За обедом герцог сидел рядом с ней, и Лина все время остро ощущала его близость.

Исходивший от него магнетизм, который Лина ощутила, когда герцог впервые коснулся ее руки, усилился, и Лина чувствовала, что он тянется к ней, а она не в силах уклониться.

Она устремила взгляд в глубь сада, надеясь увидеть Китти с графом, но они не появлялись. А герцог тихо продолжал:

– Вы боитесь оставаться наедине со мной? Но почему?

Он умолк, ожидая ответа. Наконец Лина сказала:

– Я уже говорила вам. Я вела очень… очень уединенное существование… в глуши… я не привыкла к такому образу жизни, который ведете вы…

– Что вы можете знать о моей жизни, кроме сплетен? – удивился герцог. – Воображаю, чего вы обо мне наслушались! Давайте забудем о прошлом. Будем радоваться тому, что есть!

  31