ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  20  

Жених может ждать сколько угодно: она не вернется.

Отец, конечно, рассердится, но, возможно, он поймет, что ему следует придумать какой-нибудь другой путь, чтобы обеспечить ее будущее.

Но Бенита знала, что не имеет права расстроить отца, сделать его несчастным.

Он просил довериться , ему, и именно это она должна сделать.

Свадебный наряд, который отец привез ей из Лондона, был великолепен: белое платье, расшитое мелкими бриллиантами по краю юбки и вокруг выреза, украшали серебристые, тоже расшитые бриллиантами ленты, которые перекрещивались на груди и струились изящным каскадом по спине.

В детстве у Бениты была няня, а когда няня состарилась, ее место заняла горничная, которая всегда была рядом с девушкой.

Сейчас горничная прикрепила фату к волосам молодой хозяйки и подала ей диадему, которая завершила свадебный наряд.

Бенита радовалась, что фата закрывает лицо, и жених, может быть, не заметит, как он ненавистен ей.

Подумать только, что до сегодняшнего дня она даже не слышала его имени! Она и теперь не знала, молод он или стар, красив или безобразен.

И снова Бените послышалось, что мать говорит ей: «Доверяй своему отцу!»

Девушка подумала, что, наверное, она неблагодарная дочь. Отец столько сделал для нее, они были так счастливы вместе.

Как могла она беспокоиться только о себе и забыть о нем?

– Вы очаровательны, мисс Бенита, поверьте, это чистая правда! – воскликнула горничная.

– Вы… сложили… мои вещи? – тихо спросила Бенита.

– Да, мисс, все ваши платья и все остальное.

– А ты не забыла миниатюры, портреты родителей?

– Конечно; нет, мисс. Я знаю, что вы никогда не расстаетесь с ними.

– Спасибо, Эмили.

Бенита последний раз взглянула на себя в зеркало и еще раз убедилась, что рассмотреть ее лицо под фатой невозможно.

Она откинула фату, чтобы поцеловать отца на прощание, и спустилась вниз.

Отец лежал на диване в библиотеке.

Увидев ее, он воскликнул:

– Ты самая красивая невеста на свете, мое дорогое дитя!

Бенита подошла к нему и опустилась на колени.

– Ты… будешь… думать обо мне, папа, и… молиться за меня?

– Ты же знаешь, что буду. И я попрошу твоего мужа, чтобы он, как можно скорее, привез тебя повидаться со мной, если…

Он замолчал.

Бенита поняла, что отец хотел сказать: «Если только я буду жив».

Она всхлипнула.

– О, папа… дорогой… мой чудесный папа… как я могу уехать… именно сейчас?

– Только так ты сможешь сделать меня счастливым. Майор увидел слезы, которые добежали по щекам дочери, и добавил:

– Я буду лежать здесь, думая о тебе и молясь за тебя. И ты почувствуешь это, когда будешь стоять у алтаря.

Бенита хотела сказать, что если бы он был там, рядом с ней, все было бы совсем по-другому.

Но майор лежал такой бледный и ослабевший, что она поняла, насколько серьезно он болен.

– Я приеду навестить тебя, как только смогу.

Никто… не удержит меня!

При последних словах ее голос дрогнул.

Она прижалась щекой к плечу отца, чтобы он не видел ее слез.

Майор крепко-крепко обнял дочь.

Затем нежно сказал:

– Теперь езжай, моя дорогая, и да будет с тобой Бог!

Бенита поцеловала его я поднялась с колен, понимая, что именно этого хочет сейчас отец.

Еще не дойдя до двери, девушка вновь опустила фату на лицо.

Затем обернулась в последний раз, чтобы помахать отцу рукой, хотела что-то сказать, но голос изменил ей.

Бенита вышла из библиотеки, закрыла за собой дверь и спустилась в холл.

Здесь ее ждал человек, которого она как-то раз уже встречала.

Бенита знала, что он работает вместе с отцом в Лондоне, что он кончил службу в чине капитана и зовут его Доусон.

Она подошла к нему и протянула руку в ответ на его поклон, не в силах произнести ни слова.

Капитан Доусон, видимо, понял ее состояние.

Он молча взял протянутую руку и повел девушку к выходу, где их ожидала большая и удобная закрытая карета.

Капитан помог Бените подняться в экипаж и сел рядом с ней.

Лакей закутал мехом ноги девушки и, закрывая дверцу, пожелал:

– Счастья вам, мисс Бенита!

Девушка не смогла ответить.

Слезы хлынули у нее из глаз, и она поднесла платок к лицу, закрытому фатой.

Лошади тронулись, а капитан Доусон отвернулся к окну, понимая, что должна была чувствовать совсем молоденькая наивная девушка.

Все равно сейчас не было слов, которые могли бы утешить ее.

Прошло немало времени, прежде чем Бенита смогла тихо проговорить:

  20