ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  30  

Быть может, это чья-то супруга, которая таким экстравагантным способом решила провести уикенд в обществе известного человека?

Но такое предположение противоречило поведению Салены, и герцог от него отказался.

Как можно равнодушнее он произнес:

– Итак, я скажу слугам, чтобы обращались к вам «мисс Салена» – если, конечно, вы не хотите сказать мне свое полное имя?

– Я… я не помню.

Ее ресницы дрогнули, и герцог понял, что она сказала неправду.

Но еще он понял и то, что эта ложь далась ей с огромным трудом. Он не сомневался, что даже мысль о том, чтобы солгать, казалась Салене грехом, – очевидно, так ее воспитывали в монастыре.

– Вы когда-нибудь бывали в Танжере? – спросил он.

– Нет… никогда.

– На мой взгляд, этот город очень красив, а в это время года погода там просто великолепная.

Молчание. А потом Салена внезапно спросила – тихо и очень испуганно:

– Это… французская колония?

Замерев, она ждала ответа, и герцог сказал успокаивающе:

– Нет, хотя Франция владеет определенной частью Марокко.

– Но не… Танжером?

– Нет – и Германия или Англия не позволят французам дальше углубиться в Северную Африку.

Говоря это, герцог терялся в догадках, почему мысль о французах ее так пугает.

«Возможно, – подумал он, – мужчина, избивший ее, был француз? А может быть, она нарушила какой-то французский закон и ее ищет полиция?»

Трудно было поверить, что это дитя – а по-другому о ней нельзя было сказать – может быть не в ладах с французскими властями, но, несомненно, причина ее страха заключалась именно в этом. Придя к такому выводу, герцог сказал:

– Не хочу показаться тщеславным, но я пользуюсь определенным влиянием не только в Англии, но и за границей, и поэтому могу вас заверить: со мной вы будете в безопасности. Никто и ничто не причинит вам зла.

В глазах Салены мелькнул проблеск надежды, но потом погас, и девушка печально покачала головой.

– Вы… не должны… быть в этом замешаны… Ваша репутация… может пострадать.

Герцог изумленно уставился на нее:

– Моя репутация?

– Па… – начала она и на мгновение замолчала, а потом, думая, что герцог ничего не заметил, торопливо поправилась: – Кто-то говорил мне, что вы… весьма значительная персона.

«Она хотела сказать – папа! – догадался герцог и подумал: – А что, если на самом деле ее поколотил отец? Но если так, то при чем тут обручальное кольцо?»

И какой дикарь даже после такого сурового наказания допустил бы, чтобы его ребенок бросился в море?

– Если я, как вы сказали, персона значительная, – произнес герцог вслух, – то это дает мне право помогать в беде другим людям, и я хочу помочь вам, Салена.

– Вы… очень добры… Но было бы лучше, если бы вы… дали мне… умереть.

– Лучше для меня или лучше для вас? – быстро спросил герцог.

– Я думаю… для нас обоих, – очень серьезно ответила Салена.

– Ну, что до меня, то я рад, что спас вас, – сказал герцог. – И вижу руку судьбы в том, что «Афродита» проплывала мимо как раз в нужный момент.

Бросив взгляд на Салену и убедившись, что она внимательно слушает, он продолжал:

– Капитан сказал, что минутой позже мы бы вас не заметили. Так что, как видите, Салена, тут явно вмешалось Провидение, можно сказать, сам Всевышний.

– Самоубийство… большой грех, – сказала Салена слабым, дрожащим голосом. – Но мне… казалось, что больше… я ничего… не могу… сделать.

– Вы так подумали, но ваш ангел-хранитель рассудил иначе, – наставительно сказал герцог.

Салена слегка вздохнула.

– Я вам очень признательна, но… я не знаю, что мне теперь делать.

– Это простой вопрос, – ответил герцог. – Наслаждайтесь путешествием и ни о чем не заботьтесь. Уверяю вас, что многие хотели бы оказаться на вашем месте.

– Я знаю, – быстро сказала Салена. – И мне очень стыдно, что я вам навязалась.

– По-моему, это я навязал вам свое гостеприимство, – возразил герцог, – хотя вы отнюдь не собирались быть моим гостем.

Ему показалось, что на ее губах появилась слабая улыбка. Он продолжал:

– Мне всегда представлялось – разумеется, из-за тщеславия, – что люди счастливы получить от меня приглашение. Только это в известной степени отступление от моих правил. Строго говоря, это значит – похищать человека всего лишь для того, чтобы я мог получить удовольствие от его общества.

– Вы… очень добры, – сказала Салена. – Я знаю, что должна вас… развлечь… рассмешить… Но я уже никогда не смогу этого сделать.

  30