ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  53  

Внезапно, после двадцати минут молчания, он заговорил:

— Я знаю, что ты устала и уже поздно. Но у нас есть что обсудить.

У нее не было выбора, и Клэр с опаской взглянула на него. О, да, она знала, чего он хотел.

— Прошлая ночь была ошибкой, — даже говоря это, она чувствовала, как горят ее щеки и трепещет плоть. Вот оно. Тот момент, о котором она так беспокоилась и ждала. Момент, когда он посмотрит на нее, очарует и возьмет в свою постель.

Но его реакция была неожиданной. Он выглядел удивленным.

— Я не хочу говорить о прошлой ночи.

Она смутилась.

— Не хочешь?

Он властно скрестил руки на груди.

— После вчерашней ночи, я доверяю себе меньше, чем когда-либо, — сказал он твердо.

Клэр заметила, что слегка замедленно соображает. Все-таки, она была немного навеселе.

Его серые глаза расплавились в серебро.

— Не смотри на меня с таким желанием, девушка. Я бы доставил тебе удовольствие, — добавил он мягко, — если бы сейчас был день. Но сейчас ярко светит луна, и я захочу войти в тебя. Я захочу гораздо большего, чем твое тело.

Клэр чуть не сомлела от желания, жаром горевшего под лейне и юбками. Упасть в обморок, или кончить.

— Черт побери, — тихо сказала она.

Вся ее сила воли исчезла.

— Девушка, тебя так легко завести, — улыбнулся он, его глаза поблескивали. — Я займусь тобой снова, как будет подходящее время.

Клэр настолько было трудно мыслить, что она сжала руками свои горящие щеки. Она помнила, что решила всячески не замечать его сексуальность, но, кажется, ни один способ не действовал. Что сейчас было важно, так это ее мучительное желание, влага, выступившая между бедер и настойчивый трепет ее возбужденной плоти. Ей нужен был Малкольм.

— Знаешь что, — сказала она хрипло, — я передумала. Как женщина, имею право.

Он помрачнел, поскольку прочитал ее мысли.

— Не пытайся соблазнить меня, девушка. Я не сделаю этого.

— Ты вправду не хочешь подняться наверх? — она была в шоке.

— Ты выпила слишком много вина. — Он посмотрел на нее в упор.

Наконец, до нее дошло. Он все еще боялся, что она умрет в его объятиях.

— Я такая же сильная, как и ты, — сказала она хрипло, — и не собираюсь умирать в твоей постели.

Он широко раскрыл глаза.

— Ты думаешь, я решил, что убил ту девушку своим членом?

Она покраснела.

— Я думаю, она умерла от сердечного приступа, и считаю, что ты веришь в свою довольно необычайную одаренность.

Он вдруг рассмеялся, его смех был теплым, глубоким и прекрасным.

— Это, несомненно, убедительно, но девушка умерла по другой причине, — его улыбка угасла.

Клэр не понравилось его серьезное выражение лица.

— Я бы отдала целое состояние за кофеварку, — сказала она мрачно.

— Я не понимаю.

— Нет, ты не поймешь. Почему ты так на меня смотришь, словно за мной стоит расстрельная команда?

Он потянулся к ней, и Клэр удивилась, когда он взял ее за руку.

— Разве ты не хочешь узнать правду?

Клэр попыталась освободить свою руку.

— Знаешь что? Я выпила слишком много вина, и чертовски устала. Я собираюсь пойти наверх спать. Одна… наверное.

Она попыталась встать, но он ее не отпускал, и она вновь оказалась сидящей на скамье.

— Сердцем, — сказал он тихо, — ты уже знаешь правду.

— Черта с два, — она дернула руку изо всех сил, и он отпустил ее, — все, что ты хочешь мне сказать, может подождать.

Она запаниковала, и это мешало ей здраво мыслить.

— Девушка, нет никакого безопасного укрытия, а уж неведение точно не спасет.

Волна страха накрыла ее.

— Иди к черту.

— Ты хочешь послать меня в ад? — спросил он недоверчиво.

Она вздохнула:

— Нет.

— Ты не хочешь понять законы этого мира, — сказал он мягко, снова положив свою огромную ладонь на ее руку. — Я знаю, потому что все время слышу твои мысли, ты предпочитаешь те мысли, что тебе нравятся. Клэр, тебе нужно взглянуть правде в глаза относительно Сибиллы и ее семейства.

У нее перехватило дыхание. Она знала, что не хочет слышать его следующие слова:

— Сибилла невероятно сильна, вот и все.

Его хватка усилилась:

— Она лизала твою кожу. Твое горло.

Клэр вскрикнула, вскакивая на ноги.

— Она извращенка!

— Преступления-удовольствия — древняя история, Клэр, — мрачно сказал Малкольм, поднимаясь. Он никогда не позволит ей уйти. — Начало этому положили Димхааны.

  53