ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>




  48  

— Если ты вернешься с Ионы, а я буду мертва, как-нибудь отвратительно убита Сибиллой, ты никогда себе не простишь. Сначала девушка погибла от твоих рук, а потом и я, твоя Невинная, от рук Сибиллы.

Его глаза расширились.

В этот момент, Клэр поняла, что только что одержала победу в этом маленьком сражении, и раскаялась в этом. Она не хотела быть жестокой и безжалостной. Она не думала использовать его вину против него и причинить еще большую боль.

Он склонил голову, и скривил рот в той манере, которую Клэр уже узнавала. Это был признак внутренней борьбы.

— Мы выезжаем на восходе, — невыразительно ответил он.

Она закусила губу, желая извиниться. Но внезапно раздался радостный женский крик. Клэр не понравился такой ход событий.

Она со страхом обернулась.

К Малкольму бросилась женщина, сияя от радости.

— Ты вернулся! И, слава Богу, целый и невредимый!

Глава 7

Женщина была медоволосая, среднего роста и вполне хорошенькая. Хуже было то, что ее фигура была очень пышной с выдающимися формами. Она говорила по-французски, словно воспитывалась во Франции, но одета была в английском стиле. Ее платье и нижние одеяния были темно-красного цвета. Она носила золотые серьги, золотое колье и кольца с камнями, которые, как полагала Клэр, были полудрагоценные. Одним словом, она была дворянкой с некоторыми средствами, и явно увлеченная Малкольмом.

Мрачное выражение лица Малкольма не смягчилось.

— Гленна, тебе следует поприветствовать леди Камден в Данроке. Клэр, это моя кузина, леди Гленна НикФарлан из Касл Сина.

Клэр оставалась неподвижной. Он не женат, но имеет любовницу. У нее не было ни единого сомнения. Она нервно улыбнулась. Она ненавидела эту женщину.

— Говори по-английски ради нашей гостьи, — сказал Малкольм своей любовнице, с удивлением уставившейся на Клэр. Затем он взглянул на Клэр:

— Гленна покажет тебе твою комнату. Надеюсь, она тебе понравится.

Она не имела понятия, сердился ли он на нее за те слова. Кое-как она смогла натянуто улыбнуться:

— Спасибо.

— Пожалуйста, пойдемте со мной, леди Камден.

Когда Малкольм отвернулся, Клэр посмотрела на женщину. Это было глупо, но она почти пожалела, что явилась в Данрок.

— Малкольм желает, чтобы вы поднялись наверх.

Гленна махнула рукой в направлении коридора по ту сторону зала.

Клэр обратила внимание на блондинку, пока они поднимались вверх по лестнице. Она терпеть не могла быть мелочной и придирчивой, но действительно не могла понять, что Малкольм нашел в Гленне. По средневековым меркам, женщина не была юной. Вероятно, она была возраста Клэр, но ее светлая кожа, не знавшая, что такое современный увлажняющий крем, шелушилась и была покрыта пигментными пятнами. Вокруг глаз у нее были гусиные лапки, между бровями небольшие морщинки. Вполне хорошенькая для обычной девушки, она в то же время казалась увядшей и утомленной. Рядом с Малкольмом Клэр представляла себе ослепительную красотку, такую как Кэтрин Зета-Джонс или Анджелину Джоли. Но, конечно, она сама к ним не относилась.

— Итак, — сказала Клэр, когда они оказались на самом верхнем этаже. — Как давно вы знаете Малкольма?

Открывая дверь, Гленна посмотрела на нее:

— Большую часть жизни.

Отлично, подумала Клэр. Гленна и Малкольм знают друг друга целую вечность, а она всего лишь три дня. Наверно, они были лучшими друзьями, а не только любовниками. Он, вероятно, без ума от нее, это чертова классика. Это к лучшему, что она сейчас все выяснила, лучше раньше, чем позже.

— А вы с равнин?[12] — спросила Гленна. В ее голосе звучало не совсем понятное любопытство.

— Я провела за границей большую часть своей жизни, — решительно ответила Клэр, уходя от ответа на вопрос.

Гленна помедлила, держа рукой дверь:

— Как вы познакомились с Малкольмом?

Клэр запнулась.

— Мы тоже дальние родственники. Очень дальние, — добавила она.

Гленна округлила глаза.

— Но я никогда не слышала о вашем семействе.

Клэр отступила. Она была очень расстроена, хотя должна признать, это только доказывало, что такой неприятный поворот событий обернулся благом. Все, что она сейчас хотела — остаться одной, и постараться покончить со своей очень короткой привязанностью к средневековому мачо. Она прошла мимо Гленны — и влюбилась.

Из окна верхнего этажа был виден сверкающий серый Атлантический океан, простиравшийся вдаль за горизонт. Но, взглянув немного западнее, она увидела поросшие глухим лесом берега Аргайлла и темные горы вдали, окутанные туманом. Она попыталась представить себе этот пейзаж в солнечный день, и тотчас же догадалась, что вода была бы цвета сапфира, а леса — цвета изумруда.


  48