ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  24  

Элен одарила Финна снисходительным взглядом. Даже не глядя на него, не видя его реакции, Люси инстинктивно поняла, что это было ошибкой: Финн не того сорта человек, который будет кротко терпеть чьи бы то ни было покровительственные взгляды. Она почти жалела эту женщину... почти.

— Все не так просто, — принялась серьезно объяснять Элен. — Существует огромное количество людей, у которых есть деньги. Эти деньги они могли бы во что-нибудь вложить, но у них нет времени заниматься поисками.

— Разве плохо, если они купят что-то для украшения стены только потому, что им нравится на это смотреть?

У Элен вырвался звенящий смех.

— Вы шутите, верно?

— Нет.

Элен была шокирована коротким и резким ответом.

— Подумайте о тех огромных деньгах, которые люди могли бы потерять при неудачном вложении.

— Подумайте о том огромном удовольствии, которое они могли бы получить, если бы смотрели на то, что им нравится.

Такая концепция показалась Элен слишком анархичной, поэтому она предпочла сделать вид, что принимает его слова за шутку.

— Серьезно, — сказала она, — если вам понадобится совет, я буду очень счастлива...

— Благодарю за предложение, — прервал ее Финн с оттенком нетерпения в голосе, — я не большой любитель сдавать в аренду экспертам части моей жизни. Своим собственным, неумелым, неуклюжим, неопытным способом я выбираю произведения искусства, пью вино и раздаю поцелуи, невзирая на то, что с материальной точки зрения это весьма неэффективное использование моих ресурсов. Полагаю, — добавил он, растягивая слова и бросая на Люси озорной взгляд, — из-за этого я могу смешно выглядеть.

После его речи никому уже не хотелось продолжать беседу. Пришла пора прощаться, и Люси от души повеселилась, услышав от Руперта вялое: «Нам нужно будет как-нибудь встретиться».

По выражению лица Финна он понял ответ, словно тот был произнесен громко и отчетливо. Самое смешное, что Руперт, наверное, подумал, будто это враждебность мужчины к любому потенциальному сопернику.

Неизвестно еще, что смешнее: сама мысль о том, что Финн может серьезно ею заинтересоваться или что кто-нибудь, имевший Финна в любовниках, мог бы после этого хотя бы взглянуть на Руперта.

Строгий, эстетически совершенный профиль Финна притягивал взгляд Люси, и вдруг она поймала себя на том, что опять размышляет, какой из него вышел бы любовник. В эту тему лучше было бы не углубляться, но, как с ящиком Пандоры, подняв крышку, она уже не смогла ее захлопнуть.

Несерьезный или требовательный? Преданный или восхищенный взгляд? Ее глаза рассеянно блуждали по его фигуре.

Порой самонадеянные женщины думают, что могут изменить мужчину, как только его заполучат, и при этом сами ради достижения нужного им результата согласны на некоторые компромиссы. В данном случае недостатки Финна составляли едва ли не половину его привлекательности. Интересно, спрашивала себя Люси, что я изменила бы в Финне, если бы у меня появился шанс?.. Ничего! Именно в этот момент Люси поняла, что нужно как можно быстрее найти решение собственной проблемы: между ней и Финном должно сохраняться самое большое расстояние из всех возможных! После лихорадочных размышлений она остановилась на наилучшем выходе: надо игнорировать его, и тогда Финн потеряет интерес к преследованию.

Мужчинам его типа не нравится, когда их игнорируют. Они любят быть на виду, и потому предположение, что если не уделять ему внимания, он недолго будет крутиться возле нее, выглядит спасительным.

С другой стороны, вдруг ей, как всегда, не повезет и Финн сочтет это вызовом?


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Они уже стояли на тротуаре, а у Люси так и не появилось возможности проверить свою теорию. Очень трудно, почти невозможно игнорировать такого человека, как Финн.

— Ситуация, — произнесла она, и голос ее задрожал, — и так была ужасно неловкая, а вы ухудшили ее в сто раз! О чем вы думали, когда это проделывали?

— Вот и вся благодарность, которую я заслужил. — Гневные слова вырвались против его желания, широкие темные брови сошлись на переносице. — Никак не могу понять, что вы могли найти в этом парне.

Она застыла, пораженная презрительным и осуждающим тоном.

— Вы говорите о Руперте?

Ее холодное пренебрежение Финн проигнорировал. Бормоча проклятия, он оттащил Люси в сторону от плотного потока пешеходов, чтобы избежать столкновения с прохожим, использовавшим зонтик в качестве копья.

  24