ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

Молли не стала этого отрицать:

Мне нужно кое с кем поговорить.

И этот кто-то — мужчина? Жаль, — пробормотал вежливый француз и с чувством вздохнул, когда Молли не стала ничего отрицать. — Возможно, я могу вам помочь? Я здесь всех знаю.

Молли покачала головой:

Разговор не слишком важный, - солгала она.

Ну, пока вы ищете того, кто вам нужен, позвольте развлечь вас.

Молли пожала плечами.

Почему бы нет? — Она взяла его под руку и не стала сопротивляться, когда Жан-Поль обнял ее за талию.

Итак, как вы намерены меня развлекать? — Его ладонь словно невзначай коснулась ее ягодиц, и Молли одернула его: — Так меня развлекать не нужно!

Он пожал плечами:

—Я не только знаком со всеми, но и знаю все их тайны.

Молли улыбнулась, думая о том, что ее тайну он точно не знает. Чем больше она общалась с Жан-Полем, тем меньше он ей нравился.

Я могу вам кое-что порассказать...

Вы собираете сплетни?

Я считаю, — Жан-Поль словно совсем не обиделся на ее слова, — что дипломат должен быть в курсе всех дел, чтобы не попасть впросак в какой-нибудь ситуации. К примеру, — сказал он, указывая на темноволосую красотку с пышными формами, — никто не знает, что в скором времени эта дама станет женой одного очень влиятельного человека. Этот человек обладает огромной властью в одной стране.

—Правда? - Молли притворилась, что ей это интересно.

На самом деле мысли ее были далеко.

Что она будет делать, если Таир не придет? Правда была в том, что Молли понятия не имела, чего хочет на самом деле. Нет, не так. Она знала, чего хочет, только для этого требовалось, чтобы Таир любил ее...

Каждый раз, мысленно проигрывая сцену встречи с Таиром, она представляла себе ее по-разному. Молли понимала, что ведет себя глупо, мечтая о подобных вещах, но ничего не могла с собой поделать.

А сейчас единственное, что ей оставалось делать, так это притворяться, будто она внимательно слушает собеседника.

—Она - отличная кандидатура на роль жены Таира аль-Шарифа.

Молли замерла на месте, кровь отлила от ее лица, когда она услышала эти слова Жан-Поля.

Что вы сказали?..

Я сказал, что она...

—Эта женщина помолвлена с Таиром? — Она взглянула на красивую брюнетку, на которую намекал Жан-Поль и которая находилась в окружении мужчин, восхищенно ловивших каждое ее слово.

Молли не помнила, как именно Жан-Поль отозвался о внешности будущей жены Таира, но ей сразу же не понравились узкие губы этой женщины. Однако мужчин, стоявших вокруг нее, казалось, это совсем не смущало. Конечно, вынуждена была признать Молли, она намеренно ищет в этой женщине недостатки, хотя она действительно была очень красивой. Что поделаешь, Молли — обыкновенный человек, и ей свойственно завидовать.

—Официально о помолвке объявлено не было, но мои источники сообщили, что это только вопрос времени. Вы знакомы с наследным принцем, Молли?

Молли увидела заинтересованность в глазах француза, беспечно пожала плечами и сказала:

—Мы как-то встречались с ним.

—У него тяжелый характер, правда? Молли, которая сама высказывала Таиру в лицо

свои претензии по поводу его отвратительного характера, теперь разозлилась. Как этот француз может критиковать Таира?

Я думаю, что он очень серьезный и ответственный человек, — сказала она.

Да, он определенно изменил жизнь многих людей.

В том числе и мою жизнь, подумала Молли.

—Добрый вечер, Молли, — раздался голос Таира.

Услышав эти слова, Молли громко выдохнула. Она резко повернулась, и ее юбка, как облако, немного приподнялась.

—Таир... — Молли оказалась не готова к их встрече и растерялась.

Ее обдало жаром, ноги задрожали... Как и ее братья, Таир был одет в традиционную одежду и выглядел потрясающе красивым. Высокий, стройный, энергичный и невыносимо привлекательный... Молли несколько раз прерывисто вздохнула, жадно оглядывая Таира. У нее не хватило бы словарного запаса, чтобы описать, насколько он был красив.

Француз при виде Таира вздрогнул - объект его недавних сплетен теперь находился в нескольких шагах от него. Однако Жан-Поль быстро нашел выход из сложившейся ситуации. Он протянул принцу руку и лучезарно улыбнулся:

—Принц Таир...

Таир повел себя по-королевски надменно, и Молли в глубине души сочла его поведение немного грубоватым. Он резко взглянул на Жан-Поля и отвернулся, не обращая внимания на протянутую ему для приветствия руку.

  34