ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  130  

Балетный купальник, балетные туфли и колготки — все в этой сумке должно было быть мягким.

Чарли расстегнул молнию. Запустил руку внутрь и достал длинную шелковую серебристую ленту. Потом вытащил несколько пластиковых стаканчиков и термос.

И стаканчики, и термос были пустыми, но на дне виднелись остатки белого порошка. Кокаин? Чарли понюхал, потом обмакнул палец в порошок и поднес его ко рту, пробуя на язык.

Может быть, ничего страшного.

Он устало провел рукой по лицу и потер утомленные глаза. Он непременно отправит термос на экспертизу, чтобы успокоиться. В окружной лаборатории работает его приятель, который может провести токсикологический анализ. И который, кстати, кое-чем ему обязан.

Именно об этом думал Чарли в тот момент, когда зрачки у него настолько расширились, что он больше ничего не видел.


Дворники на машине Эдди шептались друг с другом, а она бесцельно катила по улицам Сейлем-Фоллз. Нужно было поехать домой и переодеться. Нужно было как можно скорее возвращаться в закусочную. Но вместо этого она поймала себя на том, что стоит в пластмассовой телефонной будке и листает потрепанные страницы телефонного справочника, чтобы найти адрес Джордана Макфи.

Через несколько минут по указанному адресу дверь открыла негритянка.

— Простите, — запинаясь, произнесла Эдди. — Наверное, я ошиблась адресом.

Она уже собралась выйти под проливной дождь, как ее окликнули.

— Эдди Пибоди, если не ошибаюсь? — Эдди кивнула, и женщина улыбнулась. — Меня зовут Селена, и я не служанка. Входите, переждите дождь.

Только оказавшись в доме, Эдди вспомнила, где раньше ее видела.

— Вы приходили в закусочную, — сказала она, — заказали горячую воду с лимоном.

— Черт, это впечатляет! — восхитилась Селена, принимая у Эдди непромокаемый плащ. — Джордан скоро придет. Думаю, он хотел бы с вами побеседовать. Если вы не против, пожалуйста, проходите, подождем вместе.

Эдди села на мягкий диван в гостиной.

— Я пришла по поводу Джека Сент-Брайда.

— Понимаю.

— Он этого не делал! — выпалила Эдди.

Селена присела на краешек кофейного столика.

— Вы можете обеспечить ему алиби?

— Нет. Просто… я знаю, что он невиновен. — Она, сложив руки на коленях, подалась вперед. — Я поехала, чтобы узнать о его предыдущем сроке, там, в Лойале. Эта девочка… которую он вроде бы соблазнил… она солгала. У нее никогда ничего не было с Джеком.

— И она готова подтвердить это в суде?

— Нет, — прошептала Эдди.

Глаза Селены потеплели. У Эдди на лице было написано все, что она чувствует.

— Может показаться, что я сую нос в чужие дела, мисс…

— Зовите меня Эдди.

— Эдди. Почему вы не пришли к нам две недели назад?

Эдди долго молчала. Потом негромко объяснила:

— Сначала мне самой нужно было понять, тот ли Джек человек, каким я его себе представляла.

Селена вспомнила то утро, когда она отказалась выйти за Джордана замуж. И каждое следующее утро она снова и снова обдумывала свое решение.

— Понимаю ваше желание помочь, но без алиби вы мало что можете добавить к этому делу.

— Я пришла не поэтому, — сказала Эдди. — Я надеялась, что вы мне поможете.


— Сакстон слушает.

— Чарли, привет, это я.

Чарли замер. Альберт Озмандер мог звонить только по одной причине, и она непосредственно касалась термоса, который он нашел в комнате дочери. Нет, Оз не знал, откуда термос. Для токсиколога это была обычная работа над вещественным доказательством по очередному делу.

Чарли почувствовал, что нервно постукивает под столом ногой, так что даже пришлось обхватить ее рукой.

— У меня есть для тебя новости, — сообщил Оз, — правда, какие-то странные. Не спрашивай меня, почему дети в твоем городе не курят травку или не нюхают кокаин, как все остальные, Чарли, но вещество в термосе дало позитивный результат на наличие сульфата атропина.

— Никогда о таком не слышал.

— Слышал, конечно. Это препарат, который используют при проблемах с пищеварением. Ты ломотил принимаешь?

Всего один раз, когда они с Барбарой поехали в Мексику и устали как собаки. Чарли поежился от одного только воспоминания.

— Неужели можно поймать кайф с помощью препарата от диареи?

— Если принять много, заторчишь. Я высылаю результаты.

В углу кабинета ожил факс. Чарли смотрел, как бумага выползает, и, закручиваясь, спускается в плетеную корзину.

  130