ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  90  

Йена заперли в его комнате, а на следующее утро посадили в карету и отвезли в Лондон, в суд, где его признали безумным. Он провел в частном сумасшедшем доме недели две, прежде чем понял, что ему запрещено вернуться домой. Бет коснулась ладонью его лица.

— Йен?

— Он убил ее, — сказал Йен. — Он не хотел. Но у него бывали приступы гнева, как у меня.

— Ты говоришь о Харте?

Йен покачал головой.

— Мой отец. Он убил мою мать, сломал ей шею собственными руками. А всем говорил, что она поскользнулась на ковре, упала и умерла. Мои братья не верили в это, но они не могли расспросить меня. Меня объявили сумасшедшим, посадили под замок, и не было никого, кто бы поверил мне, если бы я сказал, что видел, что сделал мой отец.

Бет обняла его за талию и прижалась головой к его груди.

— О, Йен, как мне жаль…

Йен придержал ее на минуту, ее тепло успокаивало его. Глубоко в его груди затаился страх, что наступит день, когда он, как и его отец, потеряет разум и, взяв за горло женщину, которую любит, убьет ее, не совладав с собой. Бет доверяла ему, и Йен умер бы, если бы причинил ей боль.

Бет подняла голову, слезы блестели на ее ресницах, он поцеловал ее в лоб.

— Харт жесток, таким был и отец. Но у него не бывает приступов гнева.

— А я все же думаю, ты не прав. После смерти Салли Харт отправил тебя в Шотландию, чтобы защитить тебя, а не просто заставить молчать.

Йен с усилием взглянул на потолок, затем взял Бет за плечи и толкнул ее на высокую кровать.

— Я могу защитить тебя от Харта лишь в том случае, если ты перестанешь участвовать в этом деле. Забудь о Хай-Холборне и об инспекторе Феллоузе. Он сломает тебя, чтобы добиться своего, так же поступит и Харт.

Она с душевной болью посмотрела на него.

— Ты хочешь, чтобы я провела всю оставшуюся жизнь, глядя на твои страдания? Верила, что твой брат убил женщину? Не лучше ли выяснить, что в действительности произошло?

— Нет.

Ее глаза наполнились слезами, и она отвернулась, чтобы избежать его взгляда.

— Я хочу тебе помочь.

— Если хочешь мне помочь, прекрати всякое общение с Феллоузом и не пытайся узнать, что произошло. Обещай мне.

Она помолчала, затем вздохнула.

— Миссис Баррингтон всегда говорила мне, что любопытство мой неисправимый грех.

— Со мной ты будешь в безопасности. Обещаю тебе, моя Бет.

— Очень хорошо, — прошептала она, — я больше не буду.

Он, наконец, расслабился, заключил Бет в объятия и прижал к себе.

— Спасибо. — Он поцеловал ее волосы. — Благодарю тебя.

Она ответила ему поцелуем. Касаясь губами ее губ, он даже не заметил, что уж слишком легко она ему уступила.

Глава 19

Когда Бет проснулась, прошло немало времени, рядом с ней спал Йен, свет лампы падал на его обнаженное тело, на мускулы, блестевшие от пота, свидетельства их страсти. Когда они взлетели на вершину блаженства, Йен посмотрел ей в лицо, но в последний момент закрыл глаза. Сейчас он спал, и Бет, которую согревало тепло его тела, преследовали тревожные мысли.

Возможно, Йен не хотел знать правду, но правда заключалась в том, что Салли Тейт и Лили Мартин умерли, их лишили жизни. Бет знала достаточно о девушках легкого поведения, чтобы понимать, что если они не найдут постоянного и богатого покровителя, долго не проживут. Случайный клиент мог избить их до потери сознания, мог убить, они были всего лишь шлюхами.

Даже если девушкам удавалось найти место в дорогом борделе, то когда они старились и теряли свою привлекательность, их могли выбросить на улицу. Те, у которых были покровители, жили лучше, но лишь в том случае, если это были добрые покровители.

Бет прекрасно понимала, что если бы не милость Божья, не доброта Томаса Экерли и миссис Баррингтон, она могла бы оказаться одной из них.

Феллоуза нисколько не трогало, что женщины умерли, он хотел лишь погубить Маккензи. Йена же это трогало — она видела, как его опечалила смерть Салли, Лили и его матери, но больше всего ему хотелось уберечь своего брата. Брата, который спас Йена из ада.

Бет стиснула зубы. Будь проклят этот умерший герцог за то, что посадил Йена под замок, когда тот увидел то, что ему не полагалось видеть. Будь проклят Харт Маккензи, впутавший Йена в свои игры властных людей. И будь проклят Йен за свою неискоренимую благодарность Харту.

Бет сначала не понимала, почему Изабелла ушла от Мака, хотя явно все еще любила его. Теперь она могла понять. Бет не была уверена, чем Мак обидел Изабеллу так сильно, но ведь он был тупоголовым упрямым Маккензи. А разве этого было не достаточно? У такой милой дебютантки, как Изабелла, не было ни единого шанса выстоять.

  90