ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  10  

Сбитый с толку уступчивостью старшего брата, Джон заметно смутился.

— А когда лучше?

— Ты же сам все решаешь…

— Тогда завтра утром.

— Хочешь, я пойду с тобой? — неожиданно предложила Джун.

Братья посмотрели в глаза друг другу, и младший первый отвел взгляд.

— Думаю, будет лучше, если я сначала один поговорю с ними, — пробормотал Джон.

— Да, конечно, — с видимым облегчением сказала Джун и осторожно добавила: — Надеюсь, все пройдет хорошо.

— Я тоже, — с явным сомнением в голосе промолвил Томас. Посмотрев на нетронутый кусок яблочного пирога, он сделал гримасу: — Боюсь, у меня пропал аппетит.

Мэри и сама не могла проглотить ни кусочка. Она отодвинула тарелку и встала.

— Кофе будем пить в гостиной.

На этот раз Томас не пытался помочь ей. Похоже, если бы не Джон, он бы тут же ушел. Ему не удалось отговорить брата, но очевидно, что это отнюдь не означало, что он сдался.

— Я позвоню сразу после разговора с родителями, — сказал Джон невесте, когда братья собрались уходить. — Они, конечно же, захотят встретиться с тобой. И с вами тоже, — обернулся он к Мэри. — Надо будет договориться о свадьбе.

— Давайте все делать по очереди, — предложил Томас. — Ведь ребенок родится не на следующей неделе. — Он коротко кивнул Мэри. — Еще раз спасибо за гостеприимство.

— Всегда рады, — коротко поклонилась Мэри, размышляя, где граница между вежливостью и ложью. Век бы не видеть этих Тэчеров…

— Ну как? — с тревогой спросила Джун.

Разве мое мнение еще имеет хоть какое-нибудь значение, хотела сказать Мэри, но только слабо улыбнулась:

— Кажется, он симпатичный…

— Симпатичный? — Джун казалась оскорбленной в лучших чувствах. — Да он просто… замечательный!

— Но ведь это ты влюблена, а не я, — мудро заметила Мэри. — Кстати, если верить Томасу, ты еще в школе училась, когда все началось. Вот уж…

— Это вообще моя инициатива, — гордо вздернула подбородок Джун. — Я так устроила, чтобы Джон обратил на меня внимание.

— Каким же образом?

— Пригласила танцевать.

— Да, для этого требуется большое мужество… — кивнула Мэри, чувствуя, как уголки рта неумолимо ползут вверх. — И что же он ответил?

— Что будет счастлив. — Тон Джун смягчился. — Он совсем другой, чем Ник, Джек и другие мальчики. Если бы я пригласила их, они бы обязательно отпустили какую-нибудь глупую шуточку.

Это Мэри хорошо понимала. Все мальчишки, с которыми Джун общалась раньше, были ровесниками, и не умнее ее самой. А внешняя привлекательность все же не единственное достоинство Джона. В нем чувствовалась уверенность в собственных силах. В этом он схож с братом. Только самоуверенность Томаса, казалось, переходила все границы.

— И что, все твои друзья знали, что ты встречаешься с Джоном?

Джун замотала головой.

— Только Сара. Должна же я с кем-то поделиться!

Сара была единственной близкой подругой Джун. Девчонки делились самыми сокровенными тайнами. Мэри хотелось верить, что Сара не сболтнет лишнего. Конечно, каждый, кто умеет считать, обо всем догадается, как только у Джун появится живот, но к тому времени сестра уже будет замужем, а злые языки пусть говорят, что хотят… Куда важнее узнать, как представляет Джун свою дальнейшую жизнь. Похоже, она не заглядывала дальше завтрашнего дня.

— А если бы не беременность? — осторожно начала Мэри. — Я хочу спросить, ты действительно хочешь выйти замуж за Джона?

— Конечно! Он именно тот, о ком я мечтала с детства! — не задумываясь, ответила Джун.

— Никогда бы не подумала, что ты мечтаешь о замужестве, — мягко заметила Мэри. — Помню, мне в твоем возрасте это и в голову не приходило…

— Но я же не ты, — с неоспоримой логикой ответила Джун. — Для меня карьера никогда не была главным. Это тебе дороже всего честолюбие.

От которого также пришлось отказаться, с горечью подумала Мэри. Торговля — не моделирование одежды, даже если у тебя магазин высокой моды. В спальне у Мэри до сих пор стояла чертежная доска, где она иногда работала над очередной идеей, но времени для любимого дела оставалось так мало, что ее занятия не выходили за рамки простого увлечения…

— Ты скоро можешь заняться своей карьерой, — продолжала Джун, по-видимому, решив проявить великодушие. — Я получила — или вскоре получу — то, чего хотела, и ты сможешь делать что угодно, а не заботиться обо мне.

  10