ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  38  

— Ношу, но бросила их в седельную сумку, а своего бедного коня оставила привязанным у лавки мистрис Марджори. Вы чудовище и…

— Буду болтаться в петле, — перебил он. — Я знаю.

День был сереньким и облачным. Местность — холмистой. Время от времени на горизонте возникала башня замка, но по дороге им не попалось никакого жилья. И ни одной живой души. Дом лэрда, конечно, окажется провинциальным неопрятным строением, но там, по крайней мере, будет тепло и сухо. И кухарка приготовит еду.

— Мы почти дома, — сообщил лэрд.

Начался дождь. С неба полились ледяные струи. В спины дул северный ветер. Впереди, между двух холмов виднелась роща. Сисели сгорбилась. Хорошо еще, что капюшон немного защищал от дождя и начинавшейся бури.

Дорога шла в гору, и неожиданно Сисели увидела на холме квадратный высокий дом с единственной башней на южном углу здания.

— Почему здесь только одна башня? — спросила она.

— Гленгорм первоначально состоял из этой башни, — пояснил Фергус.

— Если бы башен было больше, дом мог бы считаться замком, — заметила Сисели.

— Мы не слишком знатная семья, чтобы иметь свой замок, прекрасная леди, — сказал лэрд. — Но наш прадед вернулся из крестового похода и привез золото. Он решил расширить дом, потому что не мог найти деньгам лучшее применение.

— Прадед часто говаривал отцу, что вложил свое сокровище в камни и известку, чтобы никто не мог украсть его, — добавил Фергус.

— Но кто-то мог позавидовать вам и украсть дом, — возразила Сисели.

— Гленгорм слишком хорошо спрятан, и издали можно увидеть только башню, похожую на многие другие. И набеги на нас совершают редко. Только наши люди знают о нашем существовании. Большинство других ветвей клана Дугласов понятия о нас не имеет. Здесь мы будем в безопасности.

— Где озеро? — спросила она.

— Сможете увидеть его из дома, — пообещал Фергус.

— А что означает «Гленгорм»?

Теперь заговорил лэрд:

— «Глен» — на шотландском это долина. «Горм» — голубой и зеленый. Нас окружают зеленые деревья. Неподалеку голубое озеро. От них Гленгорм взял свое имя. Я рад, что вы так интересуетесь вашим новым домом.

— Это не мой дом! — резко возразила Сисели. — И никогда им не будет. Я здесь против своей воли.

— Вы сильная, гордая девушка. И я рад это видеть. Держитесь за свою веру, прекрасная леди, если это поможет вам справиться с ситуацией. Но я знаю то, что знаю. Вы будете моей женой. Вы полюбите меня, мадам, когда узнаете. Многие женщины готовы на все ради меня, но хочу я только вас.

— Вы слишком высокого о себе мнения, милорд! — расхохоталась Сисели, но лицо ее тут же потемнело от гнева. — В отличие от меня вы украли не просто одну из придворных дам! Я подруга королевы, причем очень давняя. Неужели воображаете, будто вам разрешат оставить меня здесь, если я скажу вам «нет» при свидетелях? А я скажу «нет»!

— Нам нужно время, чтобы лучше узнать друг друга, — настаивал Йен. — И как они найдут вас, если не знают, где искать? Кто им скажет? В похищении участвовали только мы с братом.

— Вы хорошо все спланировали, — ответила Сисели, к его удивлению. — Должно быть, точно знали, где и когда я буду. Вы не доверились случайности. Значит, у вас был сообщник. И когда поднимется шум, если уже не поднялся, вас скоро изобличат, милорд. И спасут меня из вашего плена. Я не стану заступаться за вас, но буду просить милости для вашего брата, который был добр ко мне. Попрошу милости для людей вашего клана, невиновных в вашей подлости.

Теперь уже смеялся лэрд, втайне пораженный ее проницательностью.

— Прежде чем вас найдут, пройдет много недель. Гордонам вы будете не нужны, поскольку вашу добродетель поставят под сомнение после того, как вы столько времени проведете в моем доме. Вам придется выйти за меня, хотите вы того или нет, и король согласится!

— Король не может согласиться, пока не соглашусь я, милорд. Знай вы хоть что-то обо мне, знали бы и это. Да, король мой опекун, но когда отец доверил меня его заботам, взял с него обещание, что мое слово в выборе мужа будет последним. Отец сказал королю, что требуется мое согласие на брак, или никакой свадьбы не состоится!

— Что за вздор?! — воскликнул потрясенный Йен.

— Ха! — ухмыльнулась Сисели. — Теперь вы поняли, в чем ваша ошибка, милорд?

Фергус не верил своим ушам. Да, такого Йен не ожидал!

Но тут кони встали, и они поняли, что приехали.

  38