ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  43  

— Двое. Люси нянчила брата, пока я торговала в лавке. И встретила парня, а пока сын играл, они весело проводили время…

Мистрис Марджори покраснела.

— Понятно. Он обрюхатил девушку?

Мистрис Марджори молча кивнула и, не вынеся позора, низко опустила голову.

— А парень попытался увильнуть от выполнения долга, — добавил король.

Женщина снова кивнула.

— А потом пришел он. Хотел, чтобы я помогла ему в одном небольшом дельце. Я объяснила, что ничего не стану делать, пока моя дочь не будет пристроена. Он внимательно выслушал меня и заставил поклясться, что помогу ему, если он выдаст замуж мою дочь.

— И вы согласились? — вздохнул король.

— Да, милорд. Он нашел Торкелла и заставил жениться на моей дочери. Скоро родится мой внук, и он не будет бастардом. Не важно, что Торкелл сбежал после свадьбы. Зато ребенок появится в законном браке. И тут мой избавитель еще увеличил долг, заплатив за обучение Робби, чтобы тот учился писать, читать и считать. Он сказал, что мальчик не сможет управлять лавкой, если останется неграмотным.

Женщина снова разрыдалась.

Орва молча слушала ее рассказ. Но наконец не выдержала, вскочила и встала перед мистрис Марджори.

— Кто он?! Кто твой спаситель? И почему похитил мою хозяйку?

— Причины я не знаю. Но знаю, кто он. Потому что он велел прислать за мной, когда ваша госпожа придет в лавку. Это Дуглас из Гленгорма, приграничный лорд.

— Житель Приграничья?! Иисусе сладчайший, помоги моей бедной госпоже! Ах ты, злобное создание!

— Я делала все, чтобы защитить свою семью! — оправдывалась мистрис Марджори. — Неужели я могла позволить бедной невинной душе родиться с клеймом незаконнорожденного? При том лорд сказал, что вашей госпоже не причинят зла! Честно говоря, он с ума сходил от любви.

— Но вы предали леди Сисели, расстроили этим мою королеву, которая скоро родит наследника Шотландии. И за это вы заплатите, — спокойно заметил король, хотя и понимал, что бросать беднягу в тюрьму просто нет смысла. — Мистрис Марджори, следующие двенадцать месяцев четверть дохода вашей лавки пойдет в пользу королевы.

— Милорд, но лавка почти не приносит дохода! Как я буду кормить детей и внука?!

— Когда станет известно, что вашу лавку посещает сама королева, доходы увеличатся, — усмехнулся король. — Если же я публично накажу вас, никто не переступит порога вашей лавки.

Яков сделал знак солдатам.

— Отведите женщину назад и не смейте никому говорить о том, что слышали сегодня. Я не допущу сплетен по этому поводу!

— Есть, милорд! — хором воскликнули солдаты, хорошо понимавшие, что это не пустая угроза.

Они быстро вывели женщину из библиотеки.

— Приведи моего секретаря, — велел король пажу. — Орва, я пошлю за сэром Уильямом Дугласом, сюзереном Гленгорма. Твоя госпожа в полной безопасности. Если этот наглый молодой лорд так влюблен, как заявляет хозяйка лавки, он ничего не сделает твоей госпоже. Я помню, как моя жена упоминала о нем.

С этими словами король вышел из библиотеки и направился в покои жены.

— Что с Сиси? — с беспокойством спросила королева.

— Похищена обезумевшим от любви приграничным лордом, — усмехнулся король. — Но мы ее вернем. Придется обратиться за помощью к сэру Уильяму Дугласу.

— Дуглас из Гленгорма?! — воскликнула королева. — О, несчастный! Решиться на столь безрассудный поступок, когда всем известно, что Сисели выйдет замуж за лэрда Фэрли!

— Госпожа еще ничего не решила, — покачала головой Орва. — Она находит его красивым и обаятельным, но ей не нравятся его попытки чуть ли не силой тащить ее к алтарю. Вы хорошо знаете госпожу, миледи! Ее можно привести к колодцу, но нельзя заставить пить!

— Да, это правда, — кивнула Джоанна, хихикнув. — По правде сказать, мне жаль Гленгорма, не только потому, что он сделал глупость. Сиси не так легко уговорить. Именно поэтому он и украл ее, Джейми. Орва должна поехать к сэру Уильяму вместе с твоим посланцем, — неожиданно выпалила королева. — Сиси она понадобится. И ее поддержка тоже. Леди Грей и ее муж пусть тоже отправятся с ними. Мэгги уже несколько недель отпрашивается домой. Конечно, мне хотелось бы, чтобы рядом была женщина, которая скоро тоже родит первенца, но точно знаю, что Эндрю Грей предпочел бы, чтобы его ребенок родился в Бен-Даффе.

Леди Грей бросила благодарный взгляд на королеву. Несколько недель назад она тайно помогла королю, и это поставило ее в сложное положение. Секрет был не из тех, которым можно поделиться даже с мужем. Пребывание при дворе, где все напоминало о предательстве, роль в котором ей пришлось сыграть, было невыносимо. Да, она давно хотела уехать домой, но королева умоляла ее остаться.

  43