ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  44  

— Просто не верится, — пробормотала Пенни, рассматривая каждый камень с глубоким вниманием. — Ты потратил время и силы, даже не будучи уверенным… Для меня это особый, редкий подарок, который говорит о многом. — С этими словами Пенни обвила его шею руками. Ее сердце пело, словно тысяча скрипок, играющих крещендо. — Ты превращаешься в чудесного парня, Ник!

Он нахмурился. Превращается? Из крысы в чудесного парня. Стремительное превращение, нужно признать. Ник знал, что Пенни обрадуется ожерелью, но его удивило, что оно вызвало столь сильную реакцию. Впрочем, Пенни всегда была очень впечатлительна. Вспомнив о холодном расчете, что руководил им при покупке подарка, Ник почувствовал слабый укол совести.

— Надень его на меня, — попросила Пенни.

Взяв у нее ожерелье, Ник расстегнул застежку. Пенни повернулась к нему спиной и нагнула голову. Едва почувствовав холодную тяжесть камней, она тут же ощутила жар многообещающего, чувственного поцелуя на затылке, и колени ее едва не подогнулись. Каждая клеточка тела ответила на это прикосновение, и Пенни задохнулась от восторга.

— Вы так восхитительно отзывчивы, мадам Блейн, — хрипловато поддразнил ее Ник, когда она упала спиной в раскрытые для нее объятия.

— Ник… — дрожащим голосом произнесла она.

— Расслабься, — потребовал он и провел руками по ее напрягшимся грудям.

Пенни вздрогнула и застонала, изогнувшись в лихорадочном возбуждении. Прошла всего неделя — а казалось, сто лет, — с тех пор, как она ощущала его прикосновения.

Прерывисто вздохнув, Ник повернул ее к себе лицом и поцеловал с жадностью, равной той, какую испытывала она сама. Затем он оторвался от ее губ и крепко прижал Пенни к себе.

— Не стоило этого делать… — Он задыхался. — Особенно когда уже позвонили к обеду. Пенни даже не слышала звонка.

Ник мягко, но решительно отстранился от нее.

— Наш повар застоялся, пока я был за границей, — с сожалением поведал он. — Так что теперь нас ожидает не меньше пяти перемен. Он смертельно обидится, если мы не попробуем хоть что-нибудь.

Во время обеда Пенни не раз прикасалась к ожерелью. И она не могла оторвать глаз от Ника. Ей было радостно, и сердце переполняли радужные надежды. Ради нее Ник опять вышел за привычные рамки. Проявил небывалую заботу, выбирая для нее особенные камни. И все это — только для того, чтобы доставить ей удовольствие. Несомненно, впечатляющий жест, и он тронул Пенни до глубины души.

После десерта Ник отодвинул тарелку и протянул ей руку. С горящим от смущения лицом, но трепещущим в предвкушении телом, Пенни встала из-за стола.

— Ты чувствуешь себя счастливым? — спросила она, когда они пересекали огромный холл, впервые держась за руки.

— Я с детства не оперировал подобными понятиями. Что это означает? — весело спросил Ник.

— Думаю, нужно почувствовать себя по-настоящему несчастным, чтобы понять, что означает противоположное состояние.

— Ты собираешься сегодня спать на диване? — поинтересовался он, поймав ее взгляд.

— Нет, — не дыша прошептала Пенни.

— Вот теперь я понял, что такое счастье, дорогая, — с нескрываемой насмешкой протянул Ник.

Пенни внезапно напряглась, напуганная силой своего желания.

— Есть на свете многое, что гораздо важнее секса, Ник…

— Не для большинства мужчин, — мягко прервал он ее.

— Это такая специфическая мужская особенность?

— Определенно. И послушай человека, который не собирался жениться раньше пятидесяти лет.

Пенни остановилась и удивленно посмотрела на него.

— Но почему?

— Боялся потратить лучшие годы жизни на неудачный брак, — немедленно признался Ник. — Такая позиция не лишена смысла. Подумай об этом.

Но Пенни не хотелось об этом думать.

— Такие вещи не планируют, Ник.

— Если ты оказываешься поблизости, то нет, — согласился он.

— А тебе не приходило в голову, что ты можешь без памяти влюбиться?

— Вожделеть — да… Влюбиться — нет.

— А мне всегда так хорошо, когда я влюблена… Ну, большую часть времени, — печально поправила она себя.

Воцарилось внезапное молчание. Пенни взглянула на окаменевший профиль Ника и вздохнула. — Тебе не хочется говорить об этом, да?

Ник стиснул ее тонкие пальцы, когда она попыталась убрать их из его ладони.

— Мне кажется, чем меньше ты будешь говорить о любви, тем счастливее мы будем, — убежденно заявил он.

Пенни поняла, что по-прежнему хочет достать луну с неба. Застывший от напряжения Ник оторвал взгляд от озабоченного лица Пенни и невыразительным голосом произнес, отпустив ее руку:

  44