ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  36  

– Вот, я купил это, – сказал он.

– Вот и хорошо. Теперь ты будешь не такой голодный. А вечером, я уверена, мама приготовит тебе поесть.

Когда она раздала всем по третьему пенни, подошел граф.

Мужчины, получив по кроне, очень благодарили его, и граф надеялся, что они купят на эти деньги еды для своей семьи, а не пропьют их.

– Они такие голодные и худые, – шепнула Бенита мужу, «стараясь, чтобы дети не слышали ее.

– Я знаю, – ответил тот, – поэтому мы направляемся в Лавку мясника. До нее отсюда буквально два шага.

Он взял Бениту под руку, и они пошли вдоль деревни в сопровождении толпы ребят, которые не переставали жевать на ходу.

Они боялись пропустить самое интересное, если задержатся, чтобы на полученный пенни купить себе сладкого в лавке мистера Грири. :

В мясной лавке было очень чисто, но дешевого мяса было очень мало.

На прилавке лежали два кролика да несколько неощипанных голубей. Кролики, вероятно, были добыты не совсем законным путем.

– Боюсь, мне нечего предложить вашей светлости» – сказал мясник, извиняясь.

– Об этом я и хотел поговорить с вами, – ответил граф. – Полагаю, мистер Сэвидж, вы могли бы достать молодых бычков.

– Уверен, что смог бы, милорд, но это будет недешево.

Граф достал из внутреннего кармана две банкноты.

– Этого хватит. Возможно, даже останется на покупку пары овец.

– Безусловно, милорд!

– Не могли бы вы доставить мясо поскорее и разделить его среди всех жителей деревни?

На мгновение мясник, казалось, задохнулся от удивления. Придя в себя, он сказал:

– Для многих из них это будет первая приличная еда за долгое время!

– Я знаю, – сказал граф, – но обещаю вам, что впредь все будет по-другому!


По дороге обратно в Инч-Холл Бенита сказала:

– Как могут люди жить в домах, где протекают крыши, а всю зиму невероятно холодно?

– Это все война. – ответил граф.

– Они были так благодарны за то, что вы позаботились о них.

– Конечно, я должен заботиться о своих людях. Но раньше я ничего не мог для них сделать. Ничего!

Он подумал, что когда-нибудь ему придется рассказать Бените, почему он женился на ней.

К его удивлению, словно угадав, о чем он думает, девушка сказала:

– Теперь все изменилось. Если вы дадите им работу, никому больше не придется голодать.

Граф хотел сказать: «Во всяком случае, в моем хозяйстве!»

Но, вовремя спохватившись, произнес:

– В нашем хозяйстве – не будут!

– Я помогу вам, – улыбнулась Бенита.

– Знаете, что мы сделаем? – спросил граф. – Как только дом будет приведен в порядок, мы устроим прием, чтобы отпраздновать нашу свадьбу.

Бенита удивленно взглянула на него.

– Вы действительно хотите это сделать?

– Мы пригласим всех жителей деревни, фермеров, арендаторов, соседей.

Бенита засмеялась.

– Представляю, сколько народу соберется!

– Мой отец, мой дед и мой прадед – все они так праздновали свои свадьбы. Мы зажарим целиком быка и оленя и выкатим множество бочек зля.

Смеясь, Бенита спросила:

– А как насчет фейерверков? Отец рассказывал мне о фейерверках в садах Воксхолла. Я всегда мечтала взглянуть на них.

– Вы никогда не видели фейерверков?!

Бенита покачала головой.

– Тогда мы закажем самые лучшие у какие только сможем найти! – пообещал граф.

– Это будет великолепно! Детишки будут прыгать от восторга!

Они вернулись домой как раз к ленчу. Им подали изысканные блюда, а после еды граф с Бенитой отправились на крышу.

Здесь вовсю трудились рабочие.

Бенита заметила, что флаг, который поднимали на крыше, когда граф находился в поместье, весь в дырах.

– Мы немедленно должны заменить его! – сказала девушка.

– Возможно, стоит оставить старый флаг.

Он будет напоминать нам, как бережно нужно расходовать деньги, чтобы они не утекли сквозь пальцы, как случилось, когда я был на континенте.

– Уверена, что вам нечего бояться. Папа слишком умен, чтобы тратить свою жизнь на вино и карты, как это делают некоторые молодые глупцы.

Слушая свою молодую жену, граф думал, что именно игроки и пьяницы поддерживали благополучие Растуса Груна.

А через ростовщика эти деньги попали к нему.

– Вы чем-то озабочены? – прервал его мысли голос Бениты.

– Я боюсь, что, проснувшись однажды утром, я обнаружу, что все исчезло. В том числе и вы! И я останусь совсем один. Мне останется только созерцать лохмотья, в которые превратился мой флаг.

  36