ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  16  

Ник выскользнул из машины и приблизился к ней.

– Рад тебя видеть, – сказал он, чувствуя в своей ладони протянутую ею руку.

ГЛАВА 17

В ресторан они ехали в разных машинах, и во время этой короткой поездки Ник все еще слышал низкий голос Валери, словно она сидела с ним рядом.

– Как странно, – проговорила она, пока он держал ее за руку около дверей ее дома. – Я представляла тебя только в Калифорнии. Ты здесь надолго?

– Мы заехали лишь на день. Я теперь живу в Вашингтоне.

Веки ее глаз дрогнули.

– Должно быть, вся твоя жизнь сильно переменилась.

– Не в первый раз, – откликнулся он, и они обменялись долгим спокойным взглядом.

«Она стала привлекательнее, – думал Ник, – чем была та девочка-студентка». Она стала стройнее, манеры ее были теперь утонченнее, а ее рыжеватые волосы, отливающие теперь чистым золотом, имели уже не такой буйный вид. Одиннадцать лет отшлифовали ее красоту. Нику она показалась похожей на законченную, получившую окончательную отделку картину.

– Вал, Ник хочет вместе пообедать, – произнес Карл. – У нас есть время, чтобы проехаться в город?

– Да, – она по-прежнему глядела на Ника. – Я поеду с удовольствием.

Она оглянулась и увидела Чеда.

– Мой сын, – представил Ник. – Чед Филдинг. Валери Стерлинг.

– Давно хотела с тобой познакомиться, – улыбнулась Валери, пожимая ему руку.

– Или мы едем… – брюзгливо начала Сибилла…

И они все разом двинулись. Ник посадил Сибиллу с Чедом в свою машину, а Валери отправилась с Карлом, но уже через несколько минут они снова объединились в «Виндзор Инн», где их провели к большому круглому столу в дальней зале, выходящей окнами в сад.

Зал был по-домашнему маленьким и уютным, отделанный черным деревом; высокие окна казались утопленными в стене, так широки были подоконники. Люстра с плафонами в форме свеч была подвешена высоко под потолком; глубокие мягкие кресла окружали простые деревянные столы.

«Вот местечко для влюбленных», – подумал Ник.

Ресторан «Виндзор Инн», разместившийся на главной улице Мидлбурга посреди современной цивилизации, сохранил атмосферу и следы праздных минувших дней. Местечко, чтобы задержаться после обеда, перекинуться парой слов, глядя на языки пламени, пляшущие в камине, прежде чем подняться в спальню наверху и опустить шторы.

Но вместо этих несбыточных мечтаний Ник довольствовался тем, что сидел за круглым столом в компании Сибиллы и Карла Стерлинга справа, Чеда, а за ним Валери – слева. Когда Ник смотрел на нее, их глаза встречались над головой Чеда. «Гораздо красивее», – вновь решил Ник, но одно осталось неизменным: она часто меняла позу, в которой сидела, и жестикулировала во время разговора. Только он не мог решить, было ли это прежней непоседливостью, которая была так ему памятна, или же это была новая нервозность.

Хотел бы он знать, счастлива ли она?


– Сибилла рассказывала мне о своей церкви на завтраке во время охоты на лис, – сообщил Карл. – Я тогда был нездоров и не мог охотиться. Потом мне все хотелось посмотреть на это сооружение, но все как-то не мог выбраться. Знаешь, Вал, это совершенно невероятно! Такое ощущение, что он возник сам по себе, как будто кто-то опустил его с неба и поставил посреди полей.

– Судя по твоим словам, это и впрямь невероятно, – Валери отложила карточку с меню. – А что еще будет у тебя там, Сибилла?

– Что еще? – не поняла думавшая о другом Сибилла.

– Должно быть, ты что-то задумала. Представить себе не могу, чтобы ты построила церковь посреди полей и лесов и так ее и оставила, не пристроив еще чего-нибудь. Похоже, ты заложила новый город. Знаешь, так, как это было во времена завоеваний? Сначала церковь, потом школа, потом ратуша.

Сибилла покачала головой.

– Я построила церковь, потому что я верю в Лили. Ни о чем другом я и не помышляла.

Установившееся молчание нарушил Карл.

– А как она была построена? – спросил он. – Только на поступающие пожертвования? Если твоя Лили смогла собрать столько за такое короткое время, она, должно быть, выдающаяся личность. Мне бы хотелось взглянуть на нее как-нибудь.

– Только на пожертвования, – подтвердила Сибилла. – Семь миллионов мы уже получили, и поступления продолжаются. Ну, конечно, Лили – выдающееся создание, хотя Ник, например, никак не может поверить в это. Он отказался от ее передачи.

– Не твой стиль? – поинтересовался Карл у Ника.

  16