ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  273  

Своим черным колдовством он отравит нашу воду! Мы не сможем больше ловить рыбу, потому что его колдовство превратит наши реки, озера и океан в мертвые воды, покуда его мерзкое волшебство будет помогать ему творить гнусные орудия войны!

Пораженная публика пришла в негодование, услышав это. Далтон учитывал реакцию на каждое слово, чтобы в дальнейшем отточить их для последующих речей и посланий, которые собирался разослать по всей стране.

- Он создает злобных тварей, чтобы навязать свою несправедливую войну. Может быть, вам доводилось слышать о людях, погибших странным и необъяснимым образом? Думаете, это случайность? Нет! Это колдовство Магистра Рала! Он создает этих злобных волшебных тварей, а затем выпускает их, чтобы выяснить, насколько хорошо они умеют убивать! Эти смертоносные творения жгут и топят невинных людей! Других эти ночные разбойники утаскивают, совершенно беспомощных, на крыши домов и сбрасывают вниз!

Народ потрясенно ахнул.

- Он использует наш народ, чтобы оттачивать для войны свое черное мастерство!

Его черное колдовство наполнить воздух ядом, который просочится в каждый дом! Вы хотите, чтобы ваши дети дышали колдовством Магистра Рала? Кто знает, какой страшной будет смерть невинных детишек, надышавшихся плодами его небрежного чародейства? Кто знаете, какие уродства они получат, поплавав в пруду, которым он пользовался для наведения чар?

Вот что нам грозит, если мы не будем сопротивляться такому изнасилованию нашей страны! Он оставит нас умирать в агонии, чтобы привести сюда своих могучих друзей, дабы они пользовались нашими богатствами! Вот истинная причина его приезда в Андерит!

Народ теперь был форменным образом в панике.

Далтон наклонился к Бертрану и шепнул уголком рта:

- Вода и воздух напугали их больше всего. Усиль это.

Бертран едва заметно кивнул.

- Вот что означает, друзья мои, допустить сюда этого диктатора! Даже воздух, которым мы дышим, будет отравлен его гнусной магией, вода изгажена его колдовством! И он со своими когортами, хохоча над страданиями честных, трудолюбивых людей, и андерцев и хакенцев, будет наполнять за наш счет свою мошну! Он использует наш свежий воздух и чистую воду для создания своих гнусных магических штучек, чтобы навязать войну, которой никто из нас не хочет!

Люди гневно кричали, потрясая кулаками, услышав, как их Суверен раскрывает перед ними страшную правду. Конечно, был ужас, страх, отвращение, но по большей части превалировал гнев. Для некоторых развенчание Магистра Рала и матери-Исповедницы усугублялось ещё и тем, что, как выяснилось, их держали за дураков, другие же лишь получили подтверждение своим подозрениям о бессердечии этих могущественных людей.

Бертран поднял руку.

- Имперский Орден предложил нам купить нашу продукцию по ценам, намного превышающим те, что нам когда-либо предлагали.

Раздались одобрительные крики и свист.

- Магистр Рал украдет это у вас! Выбор за вами, добрые люди: прислушаться ко лжи этого злого чародея из далекой Д"Хары, который обманом вынудит вас отказаться от ваших прав, который использует нашу страну для пропаганды своих мерзких волшебных штучек, чтобы навязать ненужную войну, который оставит ваших детей голодать или гибнуть от его безумных чар; или продать то, что вы вырастили и сделали своими руками Имперскому Ордену и обогатиться, как никогда прежде.

Вот теперь толпа впервые действительно завелась. Люди, исполненные добрыми чувствами к своему новому Суверену, впервые получили серьезный повод отринуть Магистра Рала. Более того, серьезный повод бояться его. Но, что лучше всего, серьезный повод ненавидеть его.

Далтон перечеркивал пункты в своем списке, когда видел, что они неэффективны и обводил те, на которые народ сильней всего реагировал. Как они с Бертраном и предполагали, самый сильный отклик вызывало слова "дети", провоцирую чуть ли не волнения при мысли о тех ужасах, что едва не случились с детьми. При одном лишь упоминании слова "дети" люди теряли всякое соображение.

Слово "война" тоже вызвало ожидаемый эффект. Народ пришел в ужас, узнав, что это Магистр Рал навязывает войну, в которой нет никакой необходимости. Народ желал мира любой ценой. А когда узнают, что это за цена, то сполна её заплатят. Но для них уже будет поздно что-либо менять.

- Мы должны пройти через это, мой народ, оставить это в прошлом и заняться делами Андерита. Нам предстоит много работы. Сейчас не время отказываться от всего, чего мы достигли, и становиться колонией этого чужеземного колдуна, человека, одержимого жаждой наживы и властью, человека, который лишь желает втянуть нас в свою дурацкую войну! Мог бы сохраниться мир, если бы Магистр Рал соизволил предоставить этому шанс. Но он не пожелал!

  273