ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  22  

– Ну как у вас, по-прежнему? – спросила Энни.

Кейси оторвала взгляд от каталога.

– Все то же, – сказала она тоном неудачницы. И возненавидела себя за это. Но что же ей делать? Видимо, она не очень привлекательна.

Кроме того, возможно ли соблазнить собственного мужа?

– Послушай, – спросила она у Энни, – в твоих журналах не попадалась статья о том, как вернуть мужа в постель?

Энни открыла было рот, но миссис Дитер опередила ее.

– Встретьте мужа голой в дверях, – проговорила она резким голосом. – На мистере Дитере это всегда срабатывало.

Кейси посмотрела на Энни. Энни посмотрела на Кейси. Потом они обе уставились на старую женщину.

– На Рождество, – продолжала старушка, – я обычно обвивала себя широкой красной лентой и завязывала большой бант как раз между грудями. – Она грустно опустила глаза на свои обвислые груди. – Они у меня были тогда очень соблазнительные. Мистер Дитер приходил в неописуемый восторг, глядя на них. – В комнате воцарилась глубокая тишина, и женщина добавила: – Вы думаете, я всегда была такой старой?

Энни засмеялась первой, затем наклонилась и поцеловала старушку в пергаментную щеку.

– Миссис Дитер, – сказала она, – сегодня я постригу вас бесплатно.

– Зовите меня Агнес, – предложила старушка.

Пока Энни с Агнес весело смеялись, Кейси подумала: что подошло мистеру Дитеру, может подойти и мистеру Парришу.


Кейси и Джейк направлялись от занесенной снегом автостоянки к клинике. Из встречных людей четверо поздравили их с предстоящим рождением ребенка. Кейси не выдержала и спросила у Джейка:

– Неужели уже заметно, что у меня будет ребенок?

Джейк взял ее за руку и потащил к залитому огнями новому зданию клиники.

– Я же говорил тебе, что тетя Эмма со своим телефоном заменит тиражи всех городских газет.

– Она добрая, – прошептала Кейси.

Джейк взглянул на жену с высоты своего роста и улыбнулся.

– Если бы мы сообщили о ребенке тете Эмме и дяде Гарри не вчера вечером, а неделю назад, представляешь, что было бы?

– Страшно подумать, – Кейси покачала головой и ускорила шаг, чтобы не отстать от Джейка.

Через несколько минут их провели в смотровую. Кейси прошла за ширму, сняла одежду и надела смешное, с открытой спиной, платье из розовой хлопчатобумажной ткани. Взобравшись на смотровое кресло, Кейси обернулась к Джейку.

– Пойми, здесь тебе нельзя оставаться. Тебе можно будет войти, когда доктор закончит осмотр. Тогда и задашь свои вопросы.

– Если ты не против, я останусь.

Кейси едва удержалась, чтобы не рассмеяться.

– Не беспокойся, со мной все в порядке. Через минуту в комнату вошли доктор с медсестрой.

– Ну что, ждем малыша, да? – ласково проговорила врач.

– Похоже, так: проба на беременность была положительная, – ответила Кейси.

Доктор покачала головой и проговорила с лукавой улыбкой:

– Я скоро останусь без работы из-за этих наборов для определения беременности. – Взглянув на Джейка, она поинтересовалась: – Вы останетесь?

– Если можно, – пробормотал он.

– Хорошо, оставайтесь, только, пожалуйста, присядьте.


В тот же вечер Кейси на кухне дождалась возвращения мужа.

Она огляделась.

Стол был красиво сервирован. В камине потрескивали поленья. Тушившееся мясо тихо булькало на медленном огне. В холодильнике стояло блюдо со свежими эклерами.

Все готово.

И она тоже.

Кейси пригладила волосы, как только услышала, что джип Джейка въехал во двор. И похолодела от страха. Настало время узнать, сработает ли совет миссис Дитер…

Она нервно поправила широкую атласную красную ленту, завязанную бантом на груди. Правда, бант получился немного кривой, но, подумала Кейси, Джейк не обратит на это внимания. Ему будет не до эстетики.

Кейси встала поближе к камину. На ней ничего не было, кроме ярко-красной ленты, и она почувствовала, что начинает мерзнуть.

Хлопнула наружная дверь, и Кейси вся сжалась. Если этот трюк на него не подействует, она не знает, что тогда будет. Она постаралась напустить на себя беспечный вид и стала ждать.

Джейк вошел в прихожую, поставил сумку, снял пальто и стянул сапоги. Ноздри защекотал аппетитный запах, доносившийся из кухни. Человек так уж устроен – быстро привыкает к хорошему. Давно ли он, Джейк, возвращался после долгого рабочего дня в пустой дом и ел обед, приготовленный в микроволновой печи из замороженных продуктов?

С Кейси все стало иначе.

  22