ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  166  

   - Передай своему господину, что его желает видеть виконтесса Телбридж, - с достоинством произнесла я.

   Вновь поклонившись, лакей удалился, а я позволила себе передышку и огляделась по сторонам. Просторное помещение с узкими окнами и высоченным потолком, в котором я находилась, обставлено довольно современно. Картины на стенах написаны молодыми художниками; это легко заключить из той манеры, в которой они выполнены. Камин - значительно более новый, чем сам замок; вне всяких сомнений, его заново собрали совсем недавно. На каминной полке - несколько фигурок, не имеющих никакого отношения к религиозной тематике. Женщина, держащая на голове кувшин. Распушивший хвост павлин. Мальчик, играющий на дудочке. Занавески - более светлые и лёгкие, чем обычно можно увидеть в таких местах. И я бы сказала, ничто здесь не свидетельствовало о военной карьере хозяина, равно как и о его продолжительном пребывании в Ансилоне.

   Лакей вернулся и почтительно предложил мне следовать за ним. Я прошла к лестнице, гулко цокая каблуками, и принялась подниматься, величаво придерживая подол, дабы длинное платье не путалось под ногами. Для сегодняшнего визита я оделась в соответствии со своим высоким общественным положением. Платье выбрала основательное, почти торжественное, в пол и, разумеется, зелёного цвета. На шее - колье из изумрудов. В ушах - изумрудные серьги.

   Широко распахнув дверь и торжественно объявив о прибытии виконтессы Вероники Телбридж, лакей отступил в сторону и застыл в поклоне. Я вошла. Со своей стороны, разводить излишний официоз не стала. Приседать в реверансе тем более. Просто остановилась, идеально ровно держа спину, высоко подняв голову и устремив вызывающий взгляд на хозяина дома.

   Мельком, в основном боковым зрением, всё же успела оглядеть и комнату. Очередное просторное помещение. Два окна, камин, настенные канделябры. Длинный прямоугольный стол, покрытый белой скатертью. За столом - всего два человека, и оба мне знакомы. Один из них - Джастин Брэдшоу, хозяин этого замка. Другой - как нетрудно догадаться, его друг Нортон Кэмерон. Присутствие последнего нисколько меня не удивило. Дэн и Алонсо не даром ходили на разведку. Помимо всего прочего, они известили меня и о том, что Нортон является нередким гостем в этом доме.

   Кроме этих двоих, в комнате присутствовали ещё несколько человек. За спиной у господ стоял лакей, готовый в любое мгновение долить графу и его гостю вина в пустеющий бокал. На стуле возле камина сидел не то кастелян, не то сенешаль. Горничная тщательно протирала низкую пузатую вазу.

   Продолжить осмотр помещения я не смогла: Джастин поднялся на ноги, полностью концентрируя моё внимание на своей персоне.

   - Леди Телбридж, - почти радушно произнёс он. - Я бы хотел сказать, что безмерно удивлён этой встрече, однако граф Кэмерон уже просветил меня насчёт вашей личности. Он рассказал мне, что на приёме у барона присутствовали именно вы, хоть вы и представились тогда чужим именем.

   - Не чужим, а просто несуществующим, - безразлично повела плечиком я. - Что же касается графа Кэмерона, - я перевела презрительный взгляд на Нортона, - то кто бы сомневался.

   Сквозившая в моём голосе неприязнь не укрылась ни от одного из них. Нортон поморщился и отвёл глаза, Джастин покосился на приятеля с ухмылкой.

   - Он также сообщил мне о придуманной вами и вашем мужем клевете, будто бы в преступлениях Дамиана виновен я, - добавил Брэдшоу, внимательно следя за моей реакцией. - К счастью, граф достаточно умён, чтобы ни на грош не поверить в подобную историю.

   - Лорд Кэмерон сделал свой выбор, - безразлично ответила я.

   И взглядом дала понять, что данная тема меня более не интересует.

   - Итак, госпожа виконтесса, с какой же целью вы прибыли в мой замок? - перешёл к делу Джастин. - Если для того, чтобы просить за вашего мужа, то вам нет нужды унижаться. Мне придётся сразу же вам отказать. Видите ли, это дело вне моей компетенции. Оно целиком и полностью в руках короля. Дать ему обратный ход невозможно. Дамиана Телбриджа ждёт справедливый королевский суд.

   - Что вы, граф. - Мои губы скривила неискренняя улыбка. - Я не настолько глупа, чтобы обращаться к вам с просьбой. Я ни секунды не сомневалась в том, что вы ответили бы на неё именно так. Более того, уверена, вы позаботились и о том, чтобы королевский суд, не затягивая, вынес именно тот вердикт, который выгоден вам.

  166